PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Writings of Henry David Thoreau : Translations

por Henry David Thoreau

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
12Ninguno1,615,354NingunoNinguno
Thoreau's activity as a translator was firmly grounded in his classical education at Harvard; his coursework there included eight terms of Latin and eight of Greek. But the impetus for the seven literary translations collected in this volume was far broader. The shape of a particular translation is governed not only by the translator's knowledge and sensitivity, but also by contemporary assumptions about the proper method and function of translating. Thoreau's translations display the literalism sanctioned by Transcendentalist theories of translation, which posited a purer connection between the word and the nature of the thing it named in ancient and primitive languages than in English. The influence of the original language in a faithful translation, seen in both content and style, was considered positive and invigorating and is apparent in Thoreau's work. Translation? The Prometheus Bound. Anacreon. The Seven Against Thebes. Pindar. Fragments of Pindar. Pindaric Odes From HM 13204 The Transmigrations of the Seven Brahmans.… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Ninguna reseña
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Thoreau's activity as a translator was firmly grounded in his classical education at Harvard; his coursework there included eight terms of Latin and eight of Greek. But the impetus for the seven literary translations collected in this volume was far broader. The shape of a particular translation is governed not only by the translator's knowledge and sensitivity, but also by contemporary assumptions about the proper method and function of translating. Thoreau's translations display the literalism sanctioned by Transcendentalist theories of translation, which posited a purer connection between the word and the nature of the thing it named in ancient and primitive languages than in English. The influence of the original language in a faithful translation, seen in both content and style, was considered positive and invigorating and is apparent in Thoreau's work. Translation? The Prometheus Bound. Anacreon. The Seven Against Thebes. Pindar. Fragments of Pindar. Pindaric Odes From HM 13204 The Transmigrations of the Seven Brahmans.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: No hay valoraciones.

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,520,599 libros! | Barra superior: Siempre visible