PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

WHEREAS: Poems (2017)

por Layli Long Soldier

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
370869,223 (4.08)17
This volume confronts the coercive language of the United States government in its responses, treaties, and apologies to Native American peoples and tribes, and reflects that language in its officiousness and duplicity back on its perpetrators. Through an array of short lyrics, prose poems, longer narrative sequences, resolutions, and disclaimers, Layli Long Soldier has created an innovative text to examine histories, landscapes, her own writing, and her predicament inside national affiliations. "I am," she writes, "a citizen of the United States and an enrolled member of the Oglala Sioux Tribe, meaning I am a citizen of the Oglala Lakota Nation -- and in this dual citizenship I must work, I must eat, I must art, I must mother, I must friend, I must listen, I must observe, constantly I must live."… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 17 menciones

Mostrando 1-5 de 8 (siguiente | mostrar todos)
Excellent investigation of language. I admit I didn't initially connect much with 1-2 but section 3 (Whereas) is well worth reading, for everyone. For the thoughtfulness on identity and form, this requires careful reading, but I recommend anyone trying it power through what doesn't land and keep reading for what does. ( )
  Kiramke | Jun 27, 2023 |
I cannot claim to KNOW poetry, but there is writing in Whereas by Layli Long Soldier that speaks to me.



- "still I say baby soft like a poet two even syllables as.in. bo.dy. or I.was." Left, Two



- “And let the body swing.

From the platform.

Out

to the grasses.” 38





I do not have the language to elaborate why, but I recommend this collection of poetry. ( )
  juliais_bookluvr | Mar 9, 2023 |
Fantastic; hard, soft, painful, real, inspiring, heartbreaking. ( )
  BarbF410 | May 22, 2022 |
Whereas should be required reading. If I had kids I would encourage them to read this text that cuts across genres and uses form in a way that is bold without being too much. There's so much in the political and historical action of these poems intertwined with phenomenon of experience from an indigenous perspective in the United States, a country that's system are deeply structured by racism and oppression.
  b.masonjudy | Jul 18, 2020 |
The first section of the collection plays with language and form. The second section is more grounded and is a response to the formal apology given by congress to the native peoples in 2009. Here again the author plays with language to demonstrate the emptiness of the apology. These poems are complex and working at a different level than many others I’ve read. A great, important collection. ( )
  redwritinghood38 | Nov 6, 2018 |
Mostrando 1-5 de 8 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
No word has any special hierarchy over any other.
—Arthur Sze
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
This book is dedicated to my mother, Loevia Hockley, and my father, Daniel Long Soldier.
And with great tenderness, to my daughter, Chance Ohitika Alexie White.
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

This volume confronts the coercive language of the United States government in its responses, treaties, and apologies to Native American peoples and tribes, and reflects that language in its officiousness and duplicity back on its perpetrators. Through an array of short lyrics, prose poems, longer narrative sequences, resolutions, and disclaimers, Layli Long Soldier has created an innovative text to examine histories, landscapes, her own writing, and her predicament inside national affiliations. "I am," she writes, "a citizen of the United States and an enrolled member of the Oglala Sioux Tribe, meaning I am a citizen of the Oglala Lakota Nation -- and in this dual citizenship I must work, I must eat, I must art, I must mother, I must friend, I must listen, I must observe, constantly I must live."

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.08)
0.5
1
1.5 1
2 2
2.5
3 7
3.5 1
4 12
4.5 3
5 16

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,825,583 libros! | Barra superior: Siempre visible