PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Tale of Genji

por Murasaki Shikibu

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones / Menciones
5,576531,886 (3.92)1 / 319
Novela que nos narra el amor entre dos personas en la cual podemos revivir la atmósfera social y cultural de la corte imperial del Japón.
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Grupo TemaMensajesÚltimo mensaje 
 Japanese Culture: The Tale of Genji13 no leídos / 13xiaolin, diciembre 2014

» Ver también 319 menciones

El Genji Monogatari -la primera novela de la Historia- es la obra imperecedera de una de las escritoras más geniales que ha conocido la literatura de todos los tiempos y países: Murasaki Shikibu, una dama de corte del Japón medieval a quien la crítica no ha vacilado en comparar a Homero y a Proust. ( )
  BibliotecaUNED | Aug 25, 2011 |
Het verhaal van Genji is dé klassieke roman uit de Japanse literaire historie. Het boek werd in de elfde eeuw geschreven door Murasaki Shikibu, pseudoniem van een hofdame in de keizerlijke hoofdstad Heian-kyo (Kyoto). Het torent al duizend jaar als de berg Fuji uit boven het literaire landschap van Japan.
añadido por Jozefus | editarNRC Handelsblad, Auke Hulst (Sitio de pago) (Nov 15, 2013)
 

» Añade otros autores (32 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Murasaki ShikibuAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Соколова-Д… Татьяна Львовнапер.autor principalalgunas edicionesconfirmado
Buckley, PaulDiseñador de cubiertaautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Enchi, FumikoTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Koh, TsuboiIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
MajeskaIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Seidensticker, Edward G.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Tyler, RoyallTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Waley, ArthurTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Zimet, JayeDiseñadorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Películas relacionadas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
In a certain reign (whose can it have been?) someone of no very great rank, among all His Magesty's Consorts and Intimates, enjoyed exceptional favor.
In a certain reign there was a lady not of the first rank whom the emperor loved more than any of the others.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
There are reportedly three basic translations of "The Tale of Genji" into English. Arthur Waley produced a six part translation between 1925 and 1933. Edward Seidensticker produced the second English version in 1976, described as "doggedly faithful" to the original. The most recent translation into English is Royall Tyler's, published in 2001.
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico
Novela que nos narra el amor entre dos personas en la cual podemos revivir la atmósfera social y cultural de la corte imperial del Japón.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.92)
0.5
1 12
1.5 2
2 22
2.5 7
3 114
3.5 22
4 164
4.5 27
5 166

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 208,645,865 libros! | Barra superior: Siempre visible