PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

What Language Do I Dream In?: A Memoir (2016)

por Elena Lappin

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
2221,016,682 (3.67)4
Elena Lappin was born in Russia. Her parents speak Russian to one another, and to their children. Elena speaks Czech to her brother, but he writes in German and she writes in English. Lappin explores what it is to be a writer, what language is, and much more.
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 4 menciones

Mostrando 2 de 2
Good title. Boring book. I gave up after a few chapters. (in German.) ( )
  MarthaJeanne | Oct 15, 2019 |
"It is our family tradition to leave gifts by the birthday child's bed late at night, so that they wake up surrounded by presents. On my tenth birthday I pretended to be fast asleep while my mother placed a mountain of new books on the chair by my bed and tiptoed out of the room. As soon as she closed the door I started reading them by the light of the street lamp just outside my first-floor window....By the time the milky greyish-white of morning I had read all my birthday books cover to cover....I absorbed all the stories, characters, illustrations: it was like a night full of vivid dreams."
This memoir of a much travelled editor and writer's life was most interesting to me in the first half where she describes her life in the Czech republic as a child: growing up in Prague before 1968, seeing the crack down. Her family emigrated to Germany and her descriptions of her adaptation here too made for good reading.

I found after that it lost focus on the linguistic aspect of her story, despite her shift onto Hebrew when she moved to Israel and then English in Canada and the US. She mwntions skme of the books she has helped get translated into English as a literary scout, but more of this as a 'book about books' would have been wonderful given her numerous languages (hopefully she'll write another like this!)

Her family history (a grandfather a soviet spy in China in the 1930s) was fascinating but as she didn't have enough detail from the record probably would make more sense as fiction. For example, he was part of the Soviet forces in the Spanish civil war - but writes that she has little more detail. Given the controversy of the role of the USSR, this is tantalising. ( )
  charl08 | Jul 31, 2016 |
Mostrando 2 de 2
Family love, linguistics and Jewishness triumph over the oppression of dictatorship. It’s an uplifting story, if not the whole one.
añadido por charl08 | editarThe Guardian (UK)
 
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
O Memory, where is now my youth,
Who used to say that life was truth?
Thomas Hardy, 'Memory and I'

The history of mankind is the instant
between two strides taken by a
traveller
Franz Kafka

Kolik jazyků umíš, tolikrát jsi člověkem
You have as many lives as the number of languages you speak
Czech Proverb
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
For Maxim, my little brother
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
In July 2015 my father and I set out for a rare walk near my parents' apartment in Prague.
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Elena Lappin was born in Russia. Her parents speak Russian to one another, and to their children. Elena speaks Czech to her brother, but he writes in German and she writes in English. Lappin explores what it is to be a writer, what language is, and much more.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.67)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5 2
4 2
4.5
5 1

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,498,469 libros! | Barra superior: Siempre visible