Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
Edda Mayor, junto a la Edda Menor de Snorri Stâurluson, es la principal fuente de informaciâon sobre la mitologâia y las viejas tradiciones âepicas del mundo germâanico precristiano. Conocida tambiâen con el nombre de Edda en verso, la obra se compone de una selecciâon de cantos correspondientes al perâiodo comprendido entre los siglos IX y XIII. La recopilaciâon agrupa las aportaciones mâas interesantes de la literatura nâordica escandinava en el campo de la poesâia anâonima popular. Mientras que la primera parte reâune los cantos de tema mitolâogico, representativos de un registro poâetico propiamente escandinavo y relativamente tardâio, la segunda incluye una serie de poemas âepicos que narran las hazaänas y trâagicas desventuras de diversos personajes, centrales en la tradiciâon comâun de la poesâia heroica germâanica y relacionados en su mayorâia con la historia de Sâigurd, el Sigfrido de El cantar de los nibelungos. Los treinta y cinco cantos giran en torno a temas clâasicos de la poesâia nâordica de los siglos IX al XIII como las creencias bâasicas de la concepciâon pagana desde los tiempos de la creaciâon hasta el dâia de su destrucciâon final por obra de gigantes y monstruos; el amor de Frey, dios de la fertilidad, por la giganta Gerd; las proezas de Tor, el dios forzudo defensor del mundo; la muerte de Sâigurd, poseedor del tesoro de los nibelungos; o el trâagio suicidio de Gudrun. La presente ediciâon de Edda Mayor, traducida, anotada y prolongada por Luis Lerate, es una bella manera de acercarse a travâes de la lâirica a los mitos que han forjado la forma de ser de los pueblos escandinavos… (más)
andejons: Much of the story of Nibelungenlied is also told in the poetic Edda, but in considerably shorter form but with some extra material. There are also many points that differ.
guurtjesboekenkast: De legende van Sigurd en Gudrún bevat twee epische gedichten die zijn gebaseerd op Oudnoorse mythen die bekendstaan als de Edda.
Tolkien herschreef deze legende in twee modern Engelse gedichten.
Samen vormen deze het verhaal van de drakendoder Sigurd, de wraak van Gudrún en de val van de Nibelungen.… (más)
Mitología y tradiciones épicas germánicas. Poesía nórdica. Hazañas y trágicas desventuras. Dioses, gigantes, héroes. Frey, Gerd, Tor, Sígurd, Gudrum... Aventuras por el bosque, costumbres y charlas del aventurero y de los anfitriones.
He aquí un fragmento de las primeras páginas:
Mas luego a la casa, potentes y afables, tres ases vinieron de aquella familia; por tierra encontraron, con poco vigor, a Ask y a Embla, faltos de suertes.
Ni ánimo entonces ni genio tenían, ni vida o palabra ni buena color: les dio ánimo Odín, les dio Hónir el genio, les dio Lódur palabra y la buena color.
Yo sé que se riega un fresno sagrado, el alto Yggdrásil, con blanco limo, es eso el rocío que baja al valle, junto al pozo de Urd siempre verde se yergue
Vienen de allá muy sabias mujeres, tres, de las aguas que están bajo el árbol: una Urd se llama, la otra Verdandi, -su tabla escribían- Skuld la tercera; ( )
Información procedente del Conocimiento común alemán.Edita para encontrar en tu idioma.
Am 21. April 1971 lief ein dänisches Kriegsschiff mit einer Delegation dänischer Regierungsmitglieder und Parlamentsabgeordneter im Hafen von Reykjavik ein, wo es von einer vieltausendköpfigen Menschenmenge am Kai erwartet wurde ; fast die ganze isländische Regierung war anwesend.
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Información procedente del Conocimiento común alemán.Edita para encontrar en tu idioma.
Bitte nicht kombinieren mit der Prosa-Edda - ein völlig verschiedenes Werk
Editores de la editorial
Blurbistas
Información procedente del Conocimiento común alemán.Edita para encontrar en tu idioma.
Edda Mayor, junto a la Edda Menor de Snorri Stâurluson, es la principal fuente de informaciâon sobre la mitologâia y las viejas tradiciones âepicas del mundo germâanico precristiano. Conocida tambiâen con el nombre de Edda en verso, la obra se compone de una selecciâon de cantos correspondientes al perâiodo comprendido entre los siglos IX y XIII. La recopilaciâon agrupa las aportaciones mâas interesantes de la literatura nâordica escandinava en el campo de la poesâia anâonima popular. Mientras que la primera parte reâune los cantos de tema mitolâogico, representativos de un registro poâetico propiamente escandinavo y relativamente tardâio, la segunda incluye una serie de poemas âepicos que narran las hazaänas y trâagicas desventuras de diversos personajes, centrales en la tradiciâon comâun de la poesâia heroica germâanica y relacionados en su mayorâia con la historia de Sâigurd, el Sigfrido de El cantar de los nibelungos. Los treinta y cinco cantos giran en torno a temas clâasicos de la poesâia nâordica de los siglos IX al XIII como las creencias bâasicas de la concepciâon pagana desde los tiempos de la creaciâon hasta el dâia de su destrucciâon final por obra de gigantes y monstruos; el amor de Frey, dios de la fertilidad, por la giganta Gerd; las proezas de Tor, el dios forzudo defensor del mundo; la muerte de Sâigurd, poseedor del tesoro de los nibelungos; o el trâagio suicidio de Gudrun. La presente ediciâon de Edda Mayor, traducida, anotada y prolongada por Luis Lerate, es una bella manera de acercarse a travâes de la lâirica a los mitos que han forjado la forma de ser de los pueblos escandinavos
He aquí un fragmento de las primeras páginas:
Mas luego a la casa, potentes y afables,
tres ases vinieron de aquella familia;
por tierra encontraron, con poco vigor,
a Ask y a Embla, faltos de suertes.
Ni ánimo entonces ni genio tenían,
ni vida o palabra ni buena color:
les dio ánimo Odín, les dio Hónir el genio,
les dio Lódur palabra y la buena color.
Yo sé que se riega un fresno sagrado,
el alto Yggdrásil, con blanco limo,
es eso el rocío que baja al valle,
junto al pozo de Urd siempre verde se yergue
Vienen de allá muy sabias mujeres,
tres, de las aguas que están bajo el árbol:
una Urd se llama, la otra Verdandi,
-su tabla escribían- Skuld la tercera; ( )