Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... La Bruja Maca (edición 2009)por Florencia Baliña, Sandra Lavandeira (Ilustrador)
Información de la obraLa Bruja Maca por Florencia Baliña
Ninguno Cargando...
InscrÃbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. sin reseñas | añadir una reseña
En este libro ilustrado para niños la bruja Maca quisiera volar como los otras brujas. En sus sueños vuela con su escoba por mundos maravillosos. Pero, claro, tendrá que despertarse y luchar por los sueños.
In this illustrated book for children the witch Maca would like to fly like the other witches. In her dreams she flies on her broom through marvelous worlds. But, of course, she will have to wake up and work hard to make her wishes come true. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNinguno
Google Books — Cargando... GénerosSin géneros ValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |
Sadly, I do not speak or read Spanish with any fluency. That said, when I happened upon La Bruja Maca over on The Internet Archive, as part of my regular hunt for new (or new to me) picture-books with witchy content, I simply couldn't resist, and as it had never been translated, I decided to try reading it, despite my deficient linguistic skills. I'm glad I did, as I found the story cute, and the artwork quite interesting. Using various online dictionaries and Google translate to understand the text—some more idiomatic phrases, like the one about it raining cats and dogs, required further investigation—I feel that I have a grasp on the story itself, although I remain unable to analyze the language, or to comment on whether the story is well told, from a literary perspective. In any case, despite the drawbacks of approaching a book in this fashion, I do think the effort was worthwhile, not simply because I enjoyed the witchy themes and artwork, but also because this is the first children's book from Colombia that I have ever encountered, and it was interesting on that score. I did have questions—chief among them: how did Ambar find the Wishbringer (which was advertised on TV), in order to bring it to Maca?—but overall this was a fun witchy tale, one which made good use of a common theme in such stories, across countries and languages, it would seem: a witch who is experiencing difficulty in achieving flight. Recommended to Spanish-speaking picture-book readers looking for witchy fare. ( )