PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Hag-seed : the Tempest retold por Margaret…
Cargando...

Hag-seed : the Tempest retold (edición 2016)

por Margaret Atwood, William Shakespeare

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
2,2232137,047 (3.98)281
Margaret Atwood reinventa La tempestad de William Shakespeare en La semilla de la bruja, una novela que aboga por el poder de las palabras y que invita a no olvidar y a creer en la magia de la vida cotidiana. «Cuando eres joven, crees que todo es posible. Te mueves en el presente, jugando con el tiempo como si fuera un juguete a tu disposición. Piensas que puedes deshacerte de cosas y personas, y aun no sabes bien que tienen la mala costumbre de volver.» Margaret Atwood Es un lunes cualquiera de enero de 2013 y Felix pasa el control de seguridad para acceder al centro correccional de Fletcher. Los guardias lo miran con simpatía y benevolencia; para ellos este hombre solo es el señor Duke, un cincuentón que en sus ratos libres se dedica a organizar funciones de teatro con los reclusos. El autor elegido siempre es Shakespeare, y este año el profesor les propone La tempestad. Felix accede sin problemas al recinto de la cárcel, llevando consigo algo muy peligroso pero imposible de detectar a través de un escáner: son las palabras, aún vivas, robustas, sonoras, de una obra donde la venganza viaja a través del tiempo y se instala en el presente. De a poco, ensayo tras ensayo, los chicos de Fletcher, que quizá nunca antes habían oído hablar de Shakespeare, convierten la obra en algo muy personal. Ahí se encuentran con sus fantasmas y con algo de sí mismos que no sabían, pero hay más: Felix, ese profesor terco y a veces aburrido, el día del estreno de la obra también podrá vengarse de quien le arruinó en el pasado. ENGLISH DESCRIPTION William Shakespeare's The Tempest retold as Hag-Seed Felix is at the top of his game as Artistic Director of the Makeshiweg Theatre Festival. His productions have amazed and confounded. Now he's staging a Tempest like no other: not only will it boost his reputation, it will heal emotional wounds. Or that was the plan. Instead, after an act of unforeseen treachery, Felix is living in exile in a backwoods hovel, haunted by memories of his beloved lost daughter, Miranda. And also brewing revenge After twelve years, revenge finally arrives in the shape of a theatre course at a nearby prison. Here, Felix and his inmate actors will put on his Tempest and snare the traitors who destroyed him. It's magic! But will it remake Felix as his enemies fall? Margaret Atwood's novel take on Shakespeare's play of enchantment, retribution, and second chances leads us on an interactive, illusion-ridden journey filled with new surprises and wonders of its own.… (más)
Miembro:VivienneR
Título:Hag-seed : the Tempest retold
Autores:Margaret Atwood
Otros autores:William Shakespeare
Información:London : Hogarth, 2016.
Colecciones:Tu biblioteca, B stack, E stack
Valoración:
Etiquetas:Canadian fiction, Retelling, Shakespeare, Women's Prize for Fiction

Información de la obra

Hag-Seed por Margaret Atwood

Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 281 menciones

Inglés (212)  Español (2)  Catalán (1)  Todos los idiomas (215)
Mostrando 2 de 2
Con ocasión del cuadragésimo aniversario de la muerte de William Shakespeare surge «The Hogarth Shakespeare», un proyecto internacional que selecciona a célebres autores contemporáneos para que reinterpreten las obras del genio inglés. Margaret Atwood reinventa La tempestad en La semilla de la bruja, una novela que aboga por el poder de las palabras y que invita a no olvidar y a creer en la magia de la vida cotidiana.«Cuando eres joven, crees que todo es posible. Te mueves en el presente, jugando con el tiempo como si fuera un juguete a tu disposición. Piensas que puedes deshacerte de cosas y personas, y aun no sabes bien que tienen la mala costumbre de volver.» Margaret AtwoodEs un lunes cualquiera de enero de 2013 y Felix pasa el control de seguridad para acceder al centro correccional de Fletcher. Los guardias lo miran con simpatía y benevolencia; para ellos este hombre solo es el señor Duke, un cincuentón que en sus ratos libres se dedica a organizar funciones de teatro con los reclusos. El autor elegido siempre es Shakespeare, y este año el profesor les propone La tempestad.Felix accede sin problemas al recinto de la cárcel, llevando consigo algo muy peligroso pero imposible de detectar a través de un escáner: son las palabras, aún vivas, robustas, sonoras, de una obra donde la venganza viaja a través del tiempo y se instala en el presente. De a poco, ensayo tras ensayo, los chicos de Fletcher, que quizá nunca antes habían oído hablar de Shakespeare, convierten la obra en algo muy personal. Ahí se encuentran con sus fantasmas y con algo de sí mismos que no sabían, pero hay más: Felix, ese profesor terco y a veces aburrido, el día del estreno de la obra también podrá vengarse de quien le arruinó en el pasado.Próximamente en «The Hogarth Shakespeare»: Howard Jacobson Anne Tyler Jo Nesbø Tracy Chevalier Edward St. Aubyn Gillian Flynn
  MaEugenia | Aug 20, 2020 |
Es un lunes cualquiera de enero de 2013 y Felix pasa el control de seguridad para acceder al centro correccional de Fletcher. Los guardias lo miran con simpatía y benevolencia; para ellos este hombre solo es el señor Duke, un cincuentón que en sus ratos libres se dedica a organizar funciones de teatro con los reclusos. El autor elegido siempre es Shakespeare, y este año el profesor les propone La tempestad.

Felix accede sin problemas al recinto de la cárcel, llevando consigo algo muy peligroso pero imposible de detectar a través de un escáner: son las palabras, aún vivas, robustas, sonoras, de una obra donde la venganza viaja a través del tiempo y se instala en el presente. De a poco, ensayo tras ensayo, los chicos de Fletcher, que quizá nunca antes habían oído hablar de Shakespeare, convierten la obra en algo muy personal. Ahí se encuentran con sus fantasmas y con algo de sí mismos que no sabían, pero hay más: Felix, ese profesor terco y a veces aburrido, el día del estreno de la obra también podrá vengarse de quien le arruinó en el pasado.
  bibliotecayamaguchi | Mar 8, 2018 |
Mostrando 2 de 2
While “Hag-Seed” is a book that’s great for a quick read, it doesn’t deliver the punches that the premises promise, making it an all-around mediocre book.
 

» Añade otros autores (27 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Atwood, Margaretautor principaltodas las edicionesconfirmado
Biekmann, LidwienTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Drews, KristiinaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Thompson, R. H.Narradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Pertenece a las series editoriales

Fue inspirado por

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
“This is certain, that a man that studieth revenge
keeps his own wounds green, which otherwise
would heal, and do well.”

 —  Sir Francis Bacon, "On Revenge."
“. . . although there are nice people on the stage, there are some who would make your hair stand on end.”

 —  Charles Dickens.
“Other flowering isles must be
In the sea of Life and Agony:
Other spirits float and flee
O’er that gulf . . .”

  —  Percy Bysse Shelly, "Lines
Written Among the Euganean Hills."
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Richard Bradshaw, 1944-2007
Gwendolyn MacEwen, 1941-1987

Enchanters
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
The house lights dim. The audience quiets.
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
"But Shakespeare is such a classic."
Too good for them, was what she meant. "He had no intention of being a classic!" Felix said, adding a tinge of indignation to his voice. "For him, the classics were, well, Virgil, and Herodotus, and...He was simply an actor-manager trying to keep afloat. It's only due to luck that we have Shakespeare at all! Nothing was even published till he was gone!"
The prisoners loved the fight scenes. Why not? Everyone loved the fight scenes: that's why Shakespeare put them in.
A cruise ship filled with old people, people even older than himself, snoozing in deck chairs and doing line-dancing—that was his idea, if not of hell exactly, then at least of limbo. A state of suspension somewhere on the road to death. But on second thought, what did he have to lose? The road to death is after all the road he's on, so why not eat well during the journey?
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Margaret Atwood reinventa La tempestad de William Shakespeare en La semilla de la bruja, una novela que aboga por el poder de las palabras y que invita a no olvidar y a creer en la magia de la vida cotidiana. «Cuando eres joven, crees que todo es posible. Te mueves en el presente, jugando con el tiempo como si fuera un juguete a tu disposición. Piensas que puedes deshacerte de cosas y personas, y aun no sabes bien que tienen la mala costumbre de volver.» Margaret Atwood Es un lunes cualquiera de enero de 2013 y Felix pasa el control de seguridad para acceder al centro correccional de Fletcher. Los guardias lo miran con simpatía y benevolencia; para ellos este hombre solo es el señor Duke, un cincuentón que en sus ratos libres se dedica a organizar funciones de teatro con los reclusos. El autor elegido siempre es Shakespeare, y este año el profesor les propone La tempestad. Felix accede sin problemas al recinto de la cárcel, llevando consigo algo muy peligroso pero imposible de detectar a través de un escáner: son las palabras, aún vivas, robustas, sonoras, de una obra donde la venganza viaja a través del tiempo y se instala en el presente. De a poco, ensayo tras ensayo, los chicos de Fletcher, que quizá nunca antes habían oído hablar de Shakespeare, convierten la obra en algo muy personal. Ahí se encuentran con sus fantasmas y con algo de sí mismos que no sabían, pero hay más: Felix, ese profesor terco y a veces aburrido, el día del estreno de la obra también podrá vengarse de quien le arruinó en el pasado. ENGLISH DESCRIPTION William Shakespeare's The Tempest retold as Hag-Seed Felix is at the top of his game as Artistic Director of the Makeshiweg Theatre Festival. His productions have amazed and confounded. Now he's staging a Tempest like no other: not only will it boost his reputation, it will heal emotional wounds. Or that was the plan. Instead, after an act of unforeseen treachery, Felix is living in exile in a backwoods hovel, haunted by memories of his beloved lost daughter, Miranda. And also brewing revenge After twelve years, revenge finally arrives in the shape of a theatre course at a nearby prison. Here, Felix and his inmate actors will put on his Tempest and snare the traitors who destroyed him. It's magic! But will it remake Felix as his enemies fall? Margaret Atwood's novel take on Shakespeare's play of enchantment, retribution, and second chances leads us on an interactive, illusion-ridden journey filled with new surprises and wonders of its own.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Antiguo miembro de Primeros reseñadores de LibraryThing

El libro Hag-Seed de Margaret Atwood estaba disponible desde LibraryThing Early Reviewers.

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.98)
0.5 1
1 4
1.5 1
2 17
2.5 2
3 91
3.5 40
4 227
4.5 48
5 130

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 203,220,017 libros! | Barra superior: Siempre visible