PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

COMBATE DE LOS JEFES, EL. ASTERIX (N.7) por…
Cargando...

COMBATE DE LOS JEFES, EL. ASTERIX (N.7) (1966 original; edición 2011)

por Goscinny (Autor)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1,532911,737 (3.94)9
El enfrentamiento entre los jefes del poblado y los problemas con el mago.
Miembro:Marlobo
Título:COMBATE DE LOS JEFES, EL. ASTERIX (N.7)
Autores:Goscinny (Autor)
Información:FisicalBook (2011)
Colecciones:Tu biblioteca, Lista de deseos, Actualmente leyendo, Por leer
Valoración:****
Etiquetas:og-fiction

Información de la obra

El combate de los jefes por René Goscinny (Author) (1966)

Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 9 menciones

Inglés (6)  Francés (1)  Danés (1)  Alemán (1)  Todos los idiomas (9)
Mostrando 1-5 de 9 (siguiente | mostrar todos)
Loved all the various colors the two druids underwent! And as usual all the puns... ( )
  leslie.98 | Jun 27, 2023 |
This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress, Blogspot, & Librarything by Bookstooge’s Exalted Permission
Title: Asterix and the Big Fight
Series: Asterix #7
Authors: Goscinny & Uderzo
Rating: 3 of 5 Stars
Genre: Comics
Pages: 53
Words: 3K

Synopsis:

From Wikipedia.org

The Romans having been humiliated many times by the rebel Gauls, Felonius Caucus, advisor to Centurion Nebulus Nimbus, suggests a single combat between Vitalstatistix, chief of Asterix's tribe, and the Gallo-Roman Chief, Cassius Ceramix of Linoleum. According to ancient Gaulish customs, the loser would forfeit his entire tribe to the winner. When Ceramix argues that Vitalstatistix would surely win with Getafix's magic potion of invincibility, Caucus sends a patrol to capture Getafix before the challenge is confirmed. Whilst attempting to scatter the attackers, Obelix accidentally strikes Getafix with a menhir, the impact of which causes amnesia and insanity.

Following Cassius Ceramix's challenge, Asterix and Vitalstatistix attempt to restore Getafix's mind by experimenting in potions; but this produces only a whimsical sub-plot, in which the Roman soldier Infirmofpurpus, captured by Obelix as a test subject, is temporarily rendered weightless. Thereafter Asterix and Obelix consult Psychoanalytix (original French name is Amnesix), a druid who specializes in mental disorders; but when asked to demonstrate what caused the problem, Obelix crushes Psychoanalytix with a menhir, leaving him "in the same state as Getafix". As the two crazed druids concoct a number of skin-coloring potions, Asterix tries to get Vitalstatistix into good physical shape for the fight, mainly by jogging. Meanwhile, the Romans plan to arrest Ceramix after the fight, lest he thereafter challenge their control of Gaul.

As the fight begins, Getafix accidentally makes a potion which restores his mind, and retains sanity despite being hit by another menhir (thrown by Obelix in an attempt to cure Getafix by repeating the cause of the original accident). Getafix quickly proceeds to brew a supply of magic potion. Meanwhile, the fight has turned into a bore: Vitalstatistix, exploiting his superior physical condition, is running circles around the ring while Ceramix tries in vain to catch him. After hearing of Getafix's recovery, Vitalstatistix defeats his exhausted opponent with a single blow. The Romans do not accept this victory, but are crushed by the Gauls, who had drunk Getafix's magic potion. When Ceramix is reduced to amnesia by a third menhir that was thrown by Obelix during the battle, Vitalstatistix declines his right to take over Ceramix's tribe, and sends him home in honour. Psychoanalytix returns to business despite his amnesia, but remains professionally successful despite "side effects" of his medicines. Ceramix, now in the same mental state as Psychoanalytix, becomes "the most courteous chief in Gaul" and the probable originator of French courtesy. His tribe returns to Gaulish ways and the fight against Rome, while Vitalstatistix's tribe celebrate their victories.

My Thoughts:

While the story itself was no worse than the previous one, I knocked off a star for all the horrible word plays that simply infested this volume. It felt like every other page was an over the top bad joke on purpose. Just read the middle where the soldiers are talking:

BOO TO LIBRARYTHING STILL NOT ALLOWING PICTURES IN REVIEWS.

Once or twice in the book I can deal with. But almost every other page? Too much.

The story is pretty amusing though. Getafix the druid gets knocked on the head by one of Obelix's menhirs and loses his memory. The romans decide to take advantage of the situation and shenanigans ensue. It was hilarious. Then Obelix has the bright idea of hitting Getafix with another menhir to fix what he originally broke. Of course, Getafix has just fixed himself with a potion by accident. So there he is, back to normal, when a menhir comes sailing out of nowhere and buries him in the ground. Again. I laughed my head off. Silly situations like that really do amuse me :-D

Mrs B was looking over my shoulder occasionally and pointed out that the good guys all had mustaches and you could always spot a bad guy because he didn't. Now I'm going to be looking out for that in future volumes. Makes me wonder what Goscinny and Uderzo had against clean shaven'ness? I mention that because I had a mustache in highschool and have a picture of it. Mrs B says it is very “awkward” looking, which is very generous of her :-D

★★★☆☆ ( )
  BookstoogeLT | Mar 18, 2022 |
A boxing match between local chiefs. ( )
  ShelleyAlberta | Jun 4, 2016 |
Les Romains ont un plan : ils vont demander à un chef de village gallo-romain de défier, lors d'un combat des chefs, Abraracourcix. Tout ce qu'ils ont à faire est de capturer Panoramix avant le combat pour priver son chef de potion magique. Les Romains parviennent à enlever Panoramix, mais Astérix et Obélix interviennent aussitôt. Ce dernier lance un menhir qui tombe sur le druide. Panoramix perd la mémoire et la raison. Et c'est à ce moment-là que le chef gallo-romain arrive pour défier Abraracourcix. Astérix et Obélix sont chargés de soigner Panoramix. ( )
  vdb | Jun 7, 2011 |
Gallien, anno L før Kristus.
Nabobyen Trummerum har en høvding Brutalix, som næsten er mere romer end romerne. Han overtales til at udfordre Majestix til en tvekamp, så han og dermed romerne kan overtage den lille uovervindelige gallerby.
Som forudsætning for tvekampen skal Miraculix skaffes af vejen. Det mislykkes for romerne, men Obelix rammer i kampens hede Miraculix med en bautasten og det giver ham et totalt hukommelsestab.
Obelix bliver straffet hårdt for denne dåd, for Miraculix er ved at dø af grin hvergang han ser Obelix. "Han er ubetalelig morson, tyksakken der!".
Miraculix bliver sat til at lave trylledrikke for at se om det hjælper på hukommelsen. Faktisk ikke, og en stakkels romersk soldat bliver sat til at prøvesmage de forskellige fremkomne produkter. En kollega til Miraculix ved navn Amnesix er kommet til, men Obelix viser ham hvordan Miraculix kom til skade og vupti, så har Amnesix også hukommelsestab.
Asterix træner Miraculix til tvekampen, fordi det ser ud til at skulle ske uden hjælp af trylledrik.
Obelix kommer på den "gode" ide at helbrede Miraculix med en bautasten på den anden side af hovedet, men Miraculix er allerede blevet klar ved egen hjælp.
Majestix vinder tvekampen ved at løbe Brutalix træt og så lange ham en ordentlig en. Det hele ender i et stort slagsmål, Brutalix får en bautasten i hovedet og romerne får bank.
Til slut holder de en stor fest, men Trubadurix er forsvarligt svinebundet og hængt op i et træ, så han ikke forstyrrer. Idefix løber lidt omkring, men kun som en birolle.
Glimrende tegneserie med mange gode ideer, fx dobbeltdrejningen på Miraculix helbredelse. ( )
  bnielsen | Jan 30, 2011 |
Mostrando 1-5 de 9 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (5 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Goscinny, RenéAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Uderzo, AlbertIlustradorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Bell, AntheaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Groß, ChristianTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Hockridge, DerekTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Jones, AlunTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kilian, JarosławTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Marconcini, LucianaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Penndorf, GudrunTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Perich, JaimeTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Stössel, GünterTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Sztuczyńska, JolantaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del Conocimiento Común galés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del Conocimiento Común galés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Películas relacionadas
Información procedente del Conocimiento Común galés. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del Conocimiento Común galés. Edita para encontrar en tu idioma.
Ar ôl i wlad Gâl ddisgyn i ddwylo ymerodraeth Rhufain, rhannwyd teyrngarwch y brodorion yn ddau ...

(cyfieithiad 2018).
Citas
Últimas palabras
Información procedente del Conocimiento Común galés. Edita para encontrar en tu idioma.
Aviso de desambiguación
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
latin edition, do not combine with the main work.  See dead languages rule.
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

El enfrentamiento entre los jefes del poblado y los problemas con el mago.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.94)
0.5
1 1
1.5 1
2 3
2.5 7
3 66
3.5 15
4 107
4.5 11
5 72

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,462,863 libros! | Barra superior: Siempre visible