PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Blutgeld : Erzählungen (1997)

por Eduard Rosenzopf

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1Ninguno7,735,091Ninguno1
Añadido recientemente porpaulstalder
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 1 mención

Ninguna reseña
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Die Geschichte "Huckleberry" widme ich Alfred Müller
Primeras palabras
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Blutgeld: Von Haltestelle zu Haltestelle wird das Stimmengewirr weniger laut, je mehr Leute den Bus verlassen.
Die Sachbearbeiterin: Jeder einzelne Kilometer, der sie vom Zuhause entfernt hatte, jede Stunde mehr, so mühsam diese im Zug und bei dieser Somemerhitze gewesen waren, liess sie hoffen.
Peterle: Es war die ein wenig zittrige Handschrift eines wohl schon älteren Menschen, die mir auffiel.
Der Bettler: "Kannst du mir etwas geld geben?", so bettelt er mich an und schaut dabei forschend auf meine Hand, die in die Hosentasche greift, um nach einem Geldstück zu suchen.
Sarah: Es haben Leute noch einen Koffer in Berlin, andere haben gar ihr Herz in Heidelberg verloren.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: No hay valoraciones.

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,810,395 libros! | Barra superior: Siempre visible