PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Selected works

por Ovid

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
271862,694 (4)Ninguno
Añadido recientemente pormerrillhouse, cctesttc1, CampTrinity, St.LawrenceLibrary, sapalot, TMINST
Bibliotecas heredadasEzra Pound
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

This book contains The Metamorphoses, The Elegies, The Letters of The Heroines, Ars Amatoria, The Festivals, the Letters From Exile, and Invective Against Ibis, and is over 400 pages. The Metamorphoses make up the most of the book, containing a good variety of stories from mythology. The second longest piece, without checking, is the Art of Love, which was amusing to read. The translations come from a variety of different people, Golding does the Metamorphoses, Gower the Festivals, Christopher Marlowe of playwright fame does the Elegies, Wolferston the Ars, and various others translate the shorter works. All the translations do a good job of keeping the rhythm intact, and there are few phrases that seem out of place. The Marlowe translated verses have a particular liveliness about them, I didn't realise before that he had done this sort of work in addition to being a top class playwright. I found the Metamorphoses grating in places, but for the most part it flowed quite well. I would recommend this book to those interested in Greek and Roman mythology, but there are better poets to read, (or so it comes across from some of these translations), even who write on a similar subject matter, such as Keats' Endymion and Hyperion, which should be, to quote the former work, "a joy forever". Whereas, I can't help thinking, that even if I read the original, and was fluent in Latin, that Ovid still wouldn't quite be comparable. ( )
  P_S_Patrick | Nov 23, 2008 |
sin reseñas | añadir una reseña

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,460,390 libros! | Barra superior: Siempre visible