Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... The Balance of the Niv: What Makes a Good Translationpor Kenneth L. Barker
Ninguno Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. Ninguna reseña sin reseñas | añadir una reseña
Since 1986 the NIV has been the best-selling English version of the Bible. One out of every three new Bibles sold today is an NIV and there are over 120 million copies of NIV Bibles and New Testaments in print. What makes this translation so popular? The answer, according to Kenneth Barker, is balance.In this book, the author sets out to show that the NIV is the most balanced translation today. Barker, also author of The Accuracy of the NIV and The Making of the N1V, explains that a good translation should exhibit balance in its: -- committee approach -- membership should have broad denominational and theological representation-- textual basis-- translation philosophy-- handling of difficult passages-- range of works available to support its textThoughtful yet accessible, this book illustrates how semantic obstacles were overcome and includes an appendix that answers frequently asked questions about the NIV translation process.Bible scholars and translators who want more insight into the NIV translation and those who seek a more readable Bible translation will find this a valuable resource. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNinguno
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)220.520818Religions Bible Bible Modern versions and translations English and Anglo-Saxon Other Major Translations New International VersionClasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |