PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Cásate conmigo (1976)

por John Updike

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
683833,644 (3.41)14
Fiction. Literature. HTML:Marry Me is subtitled A Romance because, in the authors words, people dont act like that anymore. The time is 1962, and the place is a fiefdom of Camelot called Greenwood, Connecticut. Jerry Conant and Sally Mathias are in love and want to get married, though they already are married to others. A diadem of five symmetrical chapters describes the course of their affair as it flickers off and on, and as their spouses react, in a tentative late-summer atmosphere of almost-last chances. For this is, as Jerry observes, the twilight of the old morality, and theres just enough to torment us, and not enough to hold us in..… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 14 menciones

Mostrando 1-5 de 8 (siguiente | mostrar todos)
Az ilyen intellektuális kamaradrámákban mindig kedvem telik, és ebben bizony egyes amerikai szerzők igazán nagy mesterek – Updike, Roth, Franzen, hogy mást ne mondjak (bár ez utóbbi azért elég nagy kamarákat ír, az szentigaz). Azt hiszem, az a titkuk, hogy hagyják beszélni a szereplőiket, kívül maradnak a szövegen, így nem nyomja agyon a moralizálás a témát. Bár ők is gyakran értelmiségiekkel töltik meg a regényteret, mégis képesek iróniában meg humorban pácolva tálalni őket. Ami nem jelenti azt, hogy súlytalan lesz a végeredmény – egyszerűen az olvasó egy fincsi kézműves bonbon közepébe helyezve nyelheti le a keserű pirulát.

A Gyere hozzám feleségül két házasság és egy szerelem története – sajnálatos módon ez a szerelem a házasságok ellen dolgozik. Updike szereplői megpróbálják értelmezni ezt a helyzetet, ami életüket egy futó nyár idejére a görög sorstragédiák magasságába emeli. Okos emberekről van szó, akik képesek okosan megfogalmazni azt, ami a fejükben zajlik – a paradox az, hogy ez csak feltűnőbbé teszi, mennyire megfogalmazhatatlan ez a XX. században talán mindennaposnak mondható családi trauma: a válás. Updike igazán mesterien ereszti össze a képzeletbeli ringben a különböző nézőpontokat, olyan izgalmas olvasmányt teremtve, ami a világirodalmi szinten jeleníti meg, hogy ez a nagy misztérium, ez a nagy varázslat, ez a kimeríthetetlen irodalmi téma-bánya – a híres szerelem – valójában milyen elcseszett nyűg tud lenni. ( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
Un peu longuet...surtout vers la fin! Pas le meilleur Updike que j'ai lu. ( )
  PascalG | Aug 22, 2017 |
Alle recensies die je leest gaan uit van de eerste lezing, de eerste laag van het verhaal. Maar volgens mij is er een tweede, diepere laag die dat beeld volkomen omver werpt! Hier mijn reactie toen ik het boek uit had.

Heb het gelezen, hmm ... Dat wil zeggen: tja ... Volgens mij niet een open einde in de gewone betekenis, maar drie wensdromen van "zo zou het goed komen". Van wie? In het hoofd van dagdromer en twijfelkont Jerry. Want volgens mij is er - in tegenstelling tot de gesuggereerde symmetrie - sprake van één hoofdpersoon! De laatste "oplossing" is tekenend: als ik groot en sterk ben stap ik moedig op Sally af en zeg zomaar "trouw met mij"! Nou die durft!
Geloof je dan nog in dat heftige begin? Kom nou! Dat is allemaal dagdromerij. Zo is er heel veel in het boek, gemengd met "realiteit" zoals het auto-ongeluk. Het plotselinge eind van de geloofscrisis van Jerry, zijn ommekeer in één alinea: er gaat geen enkele scheiding door, en we gaan over naar de orde van de dag. Zo is er meer dat past in deze lijn, lijkt me.
Ik vind het een zeurderig boek. Ik vind bovendien de vier personages geen mensen worden. Nou kan dat nou juist DE veel genoemde bedoeling zijn van Updike? En ronduit misselijk is de nonchalance waarmee de kinderen terloops worden vermeld. Nee, niet mijn boek! ( )
  hansvdlaan | Jul 6, 2015 |
I am almost finished with this novel as well. It is an intriguing story but Updike reads like an updated twentieth century Henry James. To me he is the WASP Philip Roth but not as readable. He is the preeminent storyteller of WASP life mid=twentieth century. The negotiations between married couples is fascinating. ( )
  SigmundFraud | Dec 25, 2012 |
Not trivial adultery and marriage novel about relationship, chоice what we make inside and if inside it's just selfish, weak and neurotic who doesn't see yourself and doesn't care about people he thinks he loves it's tragedy. But we are selfish, weak and neurotic in some measure, so this book is a good ground for thought. ( )
  el_pi | Jan 18, 2011 |
Mostrando 1-5 de 8 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (6 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
John Updikeautor principaltodas las edicionescalculado
Toorn, Willem vanTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Choose me your valentine,
Next, let us marry --
Love to the death will pine
If we long tarry.
ROBERT HERRICK
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Along this overused coast of Connecticut, the beach was a relatively obscure one, reached by a narrow asphalt road kept in only fair repair and full of unexplained forks and windings and turnings-off.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

Fiction. Literature. HTML:Marry Me is subtitled A Romance because, in the authors words, people dont act like that anymore. The time is 1962, and the place is a fiefdom of Camelot called Greenwood, Connecticut. Jerry Conant and Sally Mathias are in love and want to get married, though they already are married to others. A diadem of five symmetrical chapters describes the course of their affair as it flickers off and on, and as their spouses react, in a tentative late-summer atmosphere of almost-last chances. For this is, as Jerry observes, the twilight of the old morality, and theres just enough to torment us, and not enough to hold us in..

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.41)
0.5
1 1
1.5
2 12
2.5 1
3 28
3.5 6
4 20
4.5 2
5 11

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,721,808 libros! | Barra superior: Siempre visible