Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... The Merry Wives of Windsor (1602)por William Shakespeare
Cargando...
InscrÃbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. John Falstaff of the Henry plays is visiting Windsor and writes letters to two of the wives, attempting to seduce them for their husbands' money. The wives, Mistress Ford (of a jealous husband) and Mistress Page (of a not-so-jealous husband), decide to have some fun with him for coming up with so outrageous a plot. Meanwhile, multiple suitors try to Miss Anne Page's hand. This is a departure from many of Shakespeare's plays in that the majority of it is written in prose; only some is in meter. I enjoyed the wordplay and the ridiculous scenarios and ways the wives outwit Falstaff. The fat jokes may offend. I read this to prep for seeing the play this week. I have never read or seen this play, and thought it wouldn't hurt to go in knowing the story. The Folger Shakespeare Library editions are laid out nicely. Every page of the play has a facing page that explains the more inscrutable phrases. The introductory sections were brief but interesting, and there are recommendations for further reading in the back, along with an essay about the play. If I ever feel the need to study before going out to enjoy another Shakespeare play, I would look for this format again. The play itself was fun. I always choose comedies when I buy play tickets. Shakespeare comedies are always full of tricks and hijinks, and Merry Wives of Windsor is no exception. Stir in a couple of pranksters and dudes with funny accents, and we have ourselves a romp that should be great to see on stage. sin reseñas | añadir una reseña
Pertenece a las series editorialesContenido enThe Works of William Shakespeare: The Henry Irving Shakespeare: Volume 6: King Henry VI Pt.2, King Henry V, The Merry Wives of Windsor por William Shakespeare 5 Plays: As You Like It; The Merry Wives of Windsor; A Midsummer Night's Dream; Much Ado About Nothing; Twelfth Night por William Shakespeare 3 Plays: The Merry Wives of Windsor; The Tempest; The Two Gentlemen of Verona por William Shakespeare Ein Sommernachtstraum / Der Kaufmann von Venedig / Viel Lärm um nichts / Wie es euch gefällt / Die lustigen Weiber von Windsor por William Shakespeare 4 Plays: The Comedy of Errors; The Merry Wives of Windsor; A Midsummer Night's Dream; The Taming of the Shrew por William Shakespeare The Annotated Shakespeare: The Comedies, Histories, Sonnets and Other Poems, Tragedies and Romances Complete por William Shakespeare (indirecto) Shakespeares Dramatische Werke Achter Band / Meyers Klassiker (Komödien II) por William Shakespeare The Norton Shakespeare: Four-Volume Set por Stephen Greenblatt (indirecto) The Norton Shakespeare: Two Volume Set por William Shakespeare (indirecto) Está renarrado enTiene la adaptaciónInspiradoTiene como estudio aTiene como guÃa de estudio a
Classic Literature.
Fiction.
Romance.
Historical Fiction.
Este audiolibro está narrado en castellano. Falstaff es una mole de humanidad que se considera un caballero, pero que en realidad es un sinvergüenza y un ladrón. Convencido de su elegancia y apostura, cree que le será fácil cortejar a dos de las mujeres de los hombres más ricos de la ciudad, las señoras Ford y Page, para, a través de ellas, acceder a las riquezas de sus maridos.Ante las insinuaciones que por carta reciben ambas señoras, deciden darle a Falstaff una lección que no olvidará. A su vez el señor Ford, que es un celoso compulsivo, se entera de las intenciones de Falstaff; decide entonces disfrazarse y, bajo el nombre de Brooke, ver cuál será la respuesta de su mujer a las pretensiones de Falstaff. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)822.33Literature English & Old English literatures English drama Elizabethan 1558-1625 Shakespeare, William 1564–1616Clasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |
The play itself is very entertaining with plenty of gags that make Falstaff a real laughing stock. Unfortunately, many scenes in the play are a torture to read because of the German and Welsh accents of two of the characters as well as the many malapropisms in English, French and Latin. Fortunately, this edition contains easy links to footnotes that clarify what is being said. The jump to the footnotes is however a distraction while reading. ( )