PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Dragonfly in Amber, Part 1 (1992)

por Diana Gabaldon

Series: Forastera (Book 2, Part 1)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
613428,879 (3.57)Ninguno
Sweep back into the 18th-century as Claire, determined to share the secret of time travel with her daughter, returns to Scotland 20 years later
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Mostrando 3 de 3
La saga continua con questo secondo libro fantastico, un po' più lento rispetto al primo, ma comunque molto bello e ricco di descrizioni e avventure. I personaggi principali, nonostante qualche allontanamento e difficoltà, ti fanno ancora battere il cuore. L'amore tra i due è palpabile.
  mdiga | Feb 4, 2021 |
“L’Amuleto D’Ambra” è in realtà la prima parte del secondo libro di Diana Gabaldon che in Italia, per motivi a me ancora ignari, è stato diviso in due libri separati: L’Amuleto D’Ambra e Il Ritorno.

Per questo motivo che, sarà chiaro a tutti, il senso di insoddisfazione e di inconcluso che permane dopo la conclusione di questo libro, purtroppo.

Ormai, per ovvi motivi ho preso l’abitudine a comprare i libri di Diana Gabaldon a coppie di due ed in versione economica. Questo mi costringe ad aspettare di più per l’uscita ma consente di completare le vicende di Clare e James Fraser a pari passo (e logica) con i volumi in lingua originale.

A parte questo aspetto molti, dopo aver letto L’Amuleto d’Ambra, hanno subito affermato di aver trovato il libro meno coinvolgente del primo, più noioso, più difficile da leggere per via dei numerosi intrighi… ecc.

Per come la vedo io non posso che non trovarmi d’accordo con loro!

Nonostante si percepisca immancabilmente la mancanza dell’aria scozzese le avventure di Clare e James sono tutt’altro che pedanti e, inoltre, sarebbe assurdo paragonare ogni libro al primo e grande capolavoro che è stato La Straniera, il primo libro della saga!

Clare, dopo vent’anni di separazione spazio/temporale dal suo James, torna con Brianna nella Scozia del ventesimo secolo per cercare di scoprire cosa ne è stato di alcuni degli uomini conosciuti durante la sua permanenza nel 1700 e, sì, anche per trovare il coraggio di svelare alla figlia il segreto della sua vita e della sua nascita.

Alla fine ci troveremo catapultati nuovamente dei ricordi dell’allora Signora Fraser mentre, con il marito, tentavano di sventare l’incursione scozzese del Prince Charles che avrebbe portato immancabilmente alla morte di centinaia di connazionali del marito. Dopo tutto lei lo sapeva molto bene. È storia.

Ed eccoci risucchiati negli intrighi Francesi del diciottesimo secolo con una Clare sempre più consapevole ma spaventata e un James sempre più cocciuto ma avventato. Purtroppo il loro viaggio per sventare i piani di Charles saranno irti di ostacoli e di sofferenze ma loro, forti del magnifico rapporto che li unisce, riusciranno comunque ad andare avanti…

O almeno questo è quello che il lettore si ritrova a sperare, alla fine del libro, mentre volge l’occhio preoccupato ma ansioso verso la seconda metà della vicenda.

Cosa avrà spinto Clare a tornare nel futuro? Le sue azioni saranno il frutto di una dolorosa promessa?

Cosa accadrà a James? Morirà?

E come la prenderà Brianna, l’affascinante e testarda figlia dai capelli rossi, una volta che Clare le racconterà la verità sulla sua esistenza e su suo padre?

Non mi resta che prendere il mano il secondo libro bis (ovvero il terzo, in Italia) ed andare avanti con la lettura! ( )
  Nasreen44 | Jun 8, 2017 |
Non mi ha entusiasmato. Libro dalla narrativa avvolgente, ma storia un po' troppo romanzata, a tratti irrealistica. Forse l'eroina mi avrebbe conquistato se fosse stata più umana ( )
  poisons | Jun 7, 2008 |
Mostrando 3 de 3
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
A mon mari, Doug Watkins,
pour m'avoir fourni la matière première.
Primeras palabras
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Par trois fois, je me suis réveillée dans la pénombre des premières heures de l'aube : d'abord, la gorge nouée par le chagrin ; ensuite, le sourire aux lèvres ; et enfin, le cœur écrasé par une terrible solitude.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
The Italian translations of the Outlander series have been split into two books each. Please do not combine with the complete novels. Thank you.
The French translations of the Outlander series have been split in different ways by different publishers. Also, the same titles have been used for different splits. You can find information about the splits here: http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Chard... Please do not combine French translations with each other or with other language versions without checking that the content is the same. Thank you.
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Sweep back into the 18th-century as Claire, determined to share the secret of time travel with her daughter, returns to Scotland 20 years later

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Autor de LibraryThing

Diana Gabaldon es un Autor de LibraryThing, un autor que tiene listada su biblioteca personal en LibraryThing.

página de perfil | página de autor

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.57)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 10
3.5
4 5
4.5 1
5 4

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,467,739 libros! | Barra superior: Siempre visible