PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Medea

por Euripides

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
2,909494,826 (3.8)119
Una de las mejores obras de teatro que nos han dejado los griegos.
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 119 menciones

Inglés (42)  Español (2)  Finlandés (1)  Francés (1)  Danés (1)  Sueco (1)  Noruego (1)  Todos los idiomas (49)
Mostrando 2 de 2
Medea es fácilmente una feminista radical. Se enamora de Jasón a tal grado de traicionar su patria, su padre y mataer a su hermano, luego lo ayuda a conseguir el vellocino de oro con su magia y sabiduría, para que después termine éste pagåndole con la traición, casåndose con la hija de Creonte. En venganza, Medea envía a sus hijos con regalos envenenados que matan a la nueva mujer de Jasón y a Creonte, su padre: el venenos abrasador hacía caer a tirones su piel y escapar la sangre de sus cuerpos. Pero, ademås, asesina a sus propios hijos para terminar de castigar a Jasón su traición.

Extractros:

p. 92: "Podría extenderme mucho respondiendo a tus palabras, si el padre Zeus no supiera los beneficios que recibiste de mí y el pago que tú me diste. Tú no debías, despu´s de haber deshonrado mi lecho, llevar una vida agradable, riéndote de mí; ni la princesa, ni tampoco el que te procuró el matrimonio, Creonte, debían haberme expulsado impunemente de esta tierra. Y ahora, si te place, llámame leona y Escila que habita el suelo tirrénico. A tu corazón, como debía, he devuelto el golpe."

p. 92: "Sábelo bien: el dolor me libera, si no te sirve de alegría."

L Silvestri me anotojó. ( )
  enriques | Mar 14, 2023 |
Una tragedia que amé ( )
  kagosavampire | Oct 14, 2011 |
Mostrando 2 de 2

» Añade otros autores (242 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
EuripidesAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Ammendola, GiuseppeIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Arrowsmith, WilliamIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Balló, JordiEpílogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Carramiñana i Pérez, ÀngelaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Coleridge, Edward P.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Correale, LauraEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Dupont, FlorenceTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Eller, Karl HeinzTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Elliot, AlistairTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Elliott, AlanEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Foss, OttoTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Hawinkels, PéTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Irigioyen, RamónIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Irigoyen, RamónTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Johnston, Ian C.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kasprowicz, JanTł.autor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kjærstad, JanMedarb.autor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Klimowski, AndrezejIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Koolschijn, GerardTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Koolschijn, GerardTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Kraggerud, EgilOvers.autor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Luschnig, C. A. E.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Lutz, TonIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Manninen, OttoTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Mastronarde, Donald J.Editorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Mitchell-Boyask, RobinIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Murray, GilbertTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Murray, GilbertTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Pérez, XavierEpílogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Pleijel, AgnetaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Raphael, FredericTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Robertson, RobinTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Rudall, NicholasTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Rudall, NicholasTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Schiassi, GiuseppeEditorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Stęplewska, MartaOprac.autor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Stolpe, JanTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Thomas, J.E.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Tindemans, KlaasTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Townsend, MichaelTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Valgiglio, ErnestoTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Vellacott, PhilipTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Warner, RexTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Contenido en

Está renarrado en

Tiene la adaptación

Inspirado

Tiene como guía de estudio a

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
If only they had never gone! If the Argo's hull
Never had winged out through the gray-blue Clashing Rocks
And on towards Colchis!
How I wish the Argo never had reached the land
Of Colchis, skimming through the blue Symplegades,
Not ever had fallen in the glades of Pelion
The smitten fir-tree to furnish oars for the hands
Of heroes who in Pelias' name attempted
The Golden Fleece!
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Aviso de desambiguación
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
This is Euripides' play Medea in modern translation only. Please do not combine with the edition of the play in the Classical Greek text.
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (3)

Una de las mejores obras de teatro que nos han dejado los griegos.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.8)
0.5 1
1 7
1.5 3
2 45
2.5 9
3 154
3.5 22
4 222
4.5 16
5 163

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,811,126 libros! | Barra superior: Siempre visible