PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

A Translation of Dante's Eleven Letters, With Explanatory Notes and Historical Comments

por Charles Sterrett Latham

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
117,662,328 (4)1
Añadido recientemente porMithalogica
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 1 mención

It took me a while to review this book, for good reason. An antiquarian copy from 1891, it’s in relatively good shape, barring some very old water damage. However, I discovered that roughly half the pages were not cut. This is actually not unheard of in old books, but it’s pretty rare. When books are printed, they are laid out with several pages turned every which way on a large sheet of paper. That sheet is then folded up so the pages are in order, stitched into the binding and then cut. With some old books, the pages didn’t get cut; it was expected that the buyer would do this. In this case, this means my copy of Dante’s Eleven Letters was never read, after 123 years! I decided I wasn’t quite ready to start slicing away, so I hunted down an electronic copy to review.

Another interesting note about this book: apparently Latham, the translator, was an eager young scholar, tragically stricken with paralysis early in life. He bravely kept on with his studies, producing this translation and commentary after his illness. Sadly, however, he lost the fight, and passed not long after this work was completed.

None this bears directly on the book itself, so back to the matter at hand. This volume offers translations of eleven letters penned by Dante Alighieri, most famously the oft-debated epistle to CanGrande della Scalla. I am not aware, nor was I able to locate translations of the other letters. I am certain they exist; my search was far from exhaustive, and Dante scholarship is a robust field, so I am positive others have since translated all these and more. Nevertheless, the convenience of having these letters in one volume together with some pretty densely packed commentary makes this a very handy book to have.

That said, I think that for a junior scholar or causally interested reader of Dante, the age of the text might be a barrier, simply because of the characteristically Victorian style of prose, both in the translations and the commentaries. The commentary seems to be sound academically. There are some new understandings and interpretations that have emerged, but generally there is nothing here to lead a reader seriously astray in terms of scholarship. While I am roughly familiar with the text, I did pull out a couple of more modern translations of the letter to CanGrande for comparison’s sake. I found that, barring the old-fashioned writing style, the translation seemed to be quite sound, in some places seeming to be more sensitive to meaning than the more modern versions. (Though translation is always, by its nature, a tricky business!)

If you’re a dedicated Dante scholar, not put off by dense period prose, this might be a very handy volume indeed. For modern research purposes, a more recent translation can be had, and might be more appropriate for citation, unless there are letters that cannot be located in newer translations. And of course, as a collector’s item, those smitten by the genius of the Florentine Poet would do well to snag a copy if they can locate one in good condition. Barring that, there is an easily available electronic version as well. ( )
1 vota Mithalogica | Feb 10, 2014 |
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Ninguno

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 203,186,872 libros! | Barra superior: Siempre visible