PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Tarzan Twins

por Edgar Rice Burroughs

Series: Tarzán (Children's version, not usually counted with the main series)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
813328,939 (3.09)1
When they were fourteen years old, Dick and Doc were attending an excellent English school where there were a great many future dukes and earls and arch-bishops and lord mayors, who, when they saw how much Dick and Doc resembled one another, called them "The Twins." Later, when they learned that Dick's father was distantly related to Lord Greystoke, who is famous all over the world as Tarzan of the Apes, the boys commenced to call Dick and Doc "The Tarzan Twins" - so that is how the nickname grew and became attached to them. As everyone knows tar means white in the language of the great apes, and go means black, so Doc, with his light hair, was known as Tarzan-tar and Dick, whose hair was black, was called Tarzan-go. It was all right to be called Tarzan-tar and Tarzan-go, until the other boys began to make fun of them because they could climb trees no better than many another boy and, while they were fair in athletic sports, they did not excel. It was right there and then that Dick and Doc decided that they would live up to their new names, for they did not enjoy being laughed at and made fun of, any more than any other normal, red-blooded boy does.… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 1 mención

Los gemelos de Tarzán, como todos los gemelos de buena conducta, nacieron el mismo día; y aunque no eran tan iguales como dos gotas de agua, se parecían lo bastante para cumplir ese particular requisito de la condición gemelina; pero aún en esto empezaban quebrantando las reglas que vienen gobernando a los gemelos durante los varios millones de años transcurridos desde que el mundo es mundo, porque Dick tenía una pelambrera del negro más negro, al paso que el pelo de Doc era del rubio color del azúcar cande de melaza.
Sus narices eran iguales, iguales sus ojos azules, e iguales también sus barbillas y sus bocas. Acaso los ojos de Doc titilaban con un poco más de viveza y su boca sonreía algo más que la de Dick, porque la sonrisa y las titilaciones oculares de Dick eran interiores, y por dentro, los muchachos se parecían mucho en realidad.
  Natt90 | Nov 16, 2022 |
sin reseñas | añadir una reseña

Pertenece a las series

Tarzán (Children's version, not usually counted with the main series)

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
The Tarzan Twins, like all well-behaved twins, were born on the same day and, although they were not as "alike as two peas," still they resembled one another quite closely enough to fulfill that particular requirement of twinship; but even there they commenced breaking the rules that have been governing twins during the past several millions of years, for Dick had a shock of the blackest sort of black hair, while Doc's hair was the sunny hue of molasses candy.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

When they were fourteen years old, Dick and Doc were attending an excellent English school where there were a great many future dukes and earls and arch-bishops and lord mayors, who, when they saw how much Dick and Doc resembled one another, called them "The Twins." Later, when they learned that Dick's father was distantly related to Lord Greystoke, who is famous all over the world as Tarzan of the Apes, the boys commenced to call Dick and Doc "The Tarzan Twins" - so that is how the nickname grew and became attached to them. As everyone knows tar means white in the language of the great apes, and go means black, so Doc, with his light hair, was known as Tarzan-tar and Dick, whose hair was black, was called Tarzan-go. It was all right to be called Tarzan-tar and Tarzan-go, until the other boys began to make fun of them because they could climb trees no better than many another boy and, while they were fair in athletic sports, they did not excel. It was right there and then that Dick and Doc decided that they would live up to their new names, for they did not enjoy being laughed at and made fun of, any more than any other normal, red-blooded boy does.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.09)
0.5
1
1.5
2 4
2.5 1
3 5
3.5
4 6
4.5
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 203,202,503 libros! | Barra superior: Siempre visible