PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Theaetetus [Greek and translation]

por Platon

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
9761221,408 (3.9)5
M. J. Levett's elegant translation of Plato's Theaetetus , first published in 1928, is here revised by Myles Burnyeat to reflect contemporary standards of accuracy while retaining the style, imagery, and idiomatic speech for which the Levett translation is unparalleled. Bernard William's concise introduction, aimed at undergraduate students, illuminates the powerful argument of this complex dialogue, and illustrates its connections to contemporary metaphysical and epistemological concerns.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 5 menciones

TEETETO

Esta obra es una aproximación a problemas fundamentales de lógica, aquí, de la ciencia. Demuestra que el conocimiento no puede ser identificado con la sensación o con el pensamiento. La descripción de la vida del filósofo en este diálogo es una relación emotiva de las causas y emociones que movían a Platón a abandonar la contemplación por la acción.

El poder real de este diálogo está en su garra intelectual. Platón nunca había formulado cuestiones tan intrincadas con tanta facilidad ni soluciones que reclamaran tanto nuestra conformidad. Platón aqui se enfrentó a la tarea de plantear interrogantes que nunca lo habían sido y a
la de crear una terminología para una rama del saber jamás investigada, y logró ambas cosas con una notoria facilidad.

Manuel Balasch Recort (Cornellá de Llobregat, 1928) estudió Filología Clásica en la Universidad de Barcelona,
Filología Griega en la de Münich y Teología en la Pontificia de Salamanca. Su tesis doctoral Aportación al estudio de la sintaxis de Juvenal, fue galardonada con el premio Menéndez Pelayo del CSIC el año 1958.

Recibió, también, el premio Josep Carner» de investigación sobre poesía catalana por su libro Carles Riba, la vessant alemanya del seu pensament i la seva obra (1986, L'Institut d'Estudis Catalans). Desde el año 1955 es colaborador permanente de la «Fundació Bernat Metge y a partir de 1967, miembro de su Consejo Directivo. Entre sus publicaciones de clásicos destacan: Juvenal, Baquílides, Polibio, Tucídides, Aristófanes, Platón, Homero y Esquilo. Desde 1981 va publicando la obra de un clásico catalán rigurosamente inédito, Memorial del pecador remut, de Felipe de Malla.
  FundacionRosacruz | May 12, 2018 |
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (34 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
PlatonAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Blumbergs, IlmārsIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Copi, Irving M.Introducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Cornford, Francis MacDonaldTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Jowett, BenjaminTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
McDowell, JohnTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Molegraaf, MarioTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Narkēvičs, EdgarsTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Neiders, IvarsTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Sachs, JoeTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Schleiermacher, FriedrichTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Warren, HansTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Waterfield, RobinTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (2)

M. J. Levett's elegant translation of Plato's Theaetetus , first published in 1928, is here revised by Myles Burnyeat to reflect contemporary standards of accuracy while retaining the style, imagery, and idiomatic speech for which the Levett translation is unparalleled. Bernard William's concise introduction, aimed at undergraduate students, illuminates the powerful argument of this complex dialogue, and illustrates its connections to contemporary metaphysical and epistemological concerns.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.9)
0.5
1 3
1.5 1
2 7
2.5 1
3 17
3.5 1
4 39
4.5 1
5 34

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,810,103 libros! | Barra superior: Siempre visible