PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Cuttlefish Bones: 1920-1927

por Eugenio Montale

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
319481,786 (4.35)5
This first book of Montale's poems is one of the greatest of modern poetry. Although it has been translated into English at various occasions, Antonio Mazza's translation should be praised and recognised as one of the best. Mazza has been translating Montale for some years. This choice would seem to be a matter of faithfulness to the voice whose language, also Mazza's mother tongue, is Italian, with all its musical, rhythmical, incantatory and lexical implications.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 5 menciones

Mostrando 4 de 4
Ossi di seppia, la prima raccolta poetica di Eugenio Montale, pubblicata nel 1925, è un'opera fondamentale della letteratura italiana del Novecento. In questi versi, Montale esprime la sua visione del mondo, caratterizzata da un senso di solitudine, di incomunicabilità e di incertezza.

Il titolo stesso della raccolta è significativo: gli ossi di seppia sono i resti dell'animale dopo la morte, che vengono portati a riva dalle onde. Allo stesso modo, le poesie di Montale sono come i resti di una vita, frammenti di un'esperienza che è ormai passata.

I temi dominanti della raccolta sono la natura, la memoria, l'amore, l'esilio e la morte. Il paesaggio ligure, con la sua bellezza ma anche la sua aridità, è spesso presente nei versi di Montale, che lo usa come metafora della condizione umana.

La memoria è un altro tema fondamentale: Montale ricorre spesso al ricordo del passato, sia personale che collettivo, per cercare di dare un senso alla propria esistenza. L'amore, invece, è spesso vissuto come un'esperienza dolorosa e insoddisfacente.

L'esilio, infine, è una metafora della condizione dell'uomo moderno, che si sente estraneo al proprio tempo e al proprio mondo.

Il linguaggio poetico di Montale è caratterizzato da un'estrema raffinatezza e da un uso sapiente delle metafore. Il poeta utilizza spesso parole rare e immagini enigmatiche, che lasciano spazio all'interpretazione del lettore.

Ossi di seppia è un'opera complessa e affascinante, che ha avuto un profondo influsso sulla poesia italiana del Novecento. Montale è riuscito a creare un linguaggio poetico nuovo e originale, che ha saputo esprimere le inquietudini e le contraddizioni della modernità.

A quarant'anni dalla morte di Eugenio Montale, Ossi di seppia è ancora un'opera attuale e significativa. Le poesie di Montale continuano a parlare al nostro cuore e alla nostra mente, interrogandoci sulla natura dell'esistenza umana. ( )
  AntonioGallo | Sep 12, 2023 |
Probabilmente il miglior libro di poesie mai scritto ( )
  AsdMinghe | Jun 4, 2023 |
1812 spy thriller ( )
  t29 | Feb 12, 2018 |
Dedicated to Laura (Pooley), 1998.
  athaulf | Aug 17, 2009 |
Mostrando 4 de 4
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (7 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Eugenio Montaleautor principaltodas las edicionescalculado
Arrowsmith, WilliamTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del Conocimiento común italiano. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

This first book of Montale's poems is one of the greatest of modern poetry. Although it has been translated into English at various occasions, Antonio Mazza's translation should be praised and recognised as one of the best. Mazza has been translating Montale for some years. This choice would seem to be a matter of faithfulness to the voice whose language, also Mazza's mother tongue, is Italian, with all its musical, rhythmical, incantatory and lexical implications.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.35)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 3
3.5 1
4 6
4.5 2
5 19

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,765,581 libros! | Barra superior: Siempre visible