Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
In five sections--Childhood, Migration, Half/First Generation, Return, and Future--the thirty-three contributors to this anthology write movingly, often hauntingly, of their lives in Haiti and the United States. Their dyaspora, much like a butterfly's fluctuating path, is a shifting landscape in which there is much travel between two worlds, between their place of origin and their adopted land. This compilation of essays and poetry brings together Haitian-Americans of different generations and backgrounds, linking the voices for whom English is a first language and others whose dreams will always be in French and Kreyòl. Community activists, scholars, visual artists and filmmakers join renowned journalists, poets, novelists and memoirists to produce a poignant portrayal of lives in transition. Edwidge Danticat, in her powerful introduction, pays tribute to Jean Dominique, a sometime participant in the Haitian dyaspora and a recent martyr to Haiti's troubled politics, and the many members of the dyaspora who refused to be silenced. Their stories confidently and passionately illustrate the joys and heartaches, hopes and aspirations of a relatively new group of immigrants belonging to two countries that have each at times maligned and embraced them.… (más)
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
if you don't know the butterfly's way,
you will pass it by without noticing:
it's so well hidden in the grass.
— "Ten O'clock Flower"
Jean-Claude Martineau
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
I have the extremely painful task of beginning this introduction on the same day that one of Haiti's most famous citizens, the radio journalist Jean Dominique, was assassinated. I woke up this morning to a series of increasingly alarming phone calls, the first simply mentioning a rumor that Jean might have been shot while arriving at his radio station, Radio Haiti Inter, at six thirty in the morning, for the daily news and editorial program that he co-anchored with his wife, Michele Montas. The next few calls declared for certain that Jean had been shot: seven bullets in the head, neck, and chest. (Introduction)
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico
▾Referencias
Referencias a esta obra en fuentes externas.
Wikipedia en inglés
Ninguno
▾Descripciones del libro
In five sections--Childhood, Migration, Half/First Generation, Return, and Future--the thirty-three contributors to this anthology write movingly, often hauntingly, of their lives in Haiti and the United States. Their dyaspora, much like a butterfly's fluctuating path, is a shifting landscape in which there is much travel between two worlds, between their place of origin and their adopted land. This compilation of essays and poetry brings together Haitian-Americans of different generations and backgrounds, linking the voices for whom English is a first language and others whose dreams will always be in French and Kreyòl. Community activists, scholars, visual artists and filmmakers join renowned journalists, poets, novelists and memoirists to produce a poignant portrayal of lives in transition. Edwidge Danticat, in her powerful introduction, pays tribute to Jean Dominique, a sometime participant in the Haitian dyaspora and a recent martyr to Haiti's troubled politics, and the many members of the dyaspora who refused to be silenced. Their stories confidently and passionately illustrate the joys and heartaches, hopes and aspirations of a relatively new group of immigrants belonging to two countries that have each at times maligned and embraced them.