PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Twisted Tales from Shakespeare

por Richard Armour, Richard Armour

Otros autores: Campbell Grant (Ilustrador)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
335877,464 (3.94)6
A humorous retelling of the plays of the Bard.
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 6 menciones

Mostrando 1-5 de 8 (siguiente | mostrar todos)
I am now reading this for the nth time, having received it as a birthday present back in the 1960's. It made its way into the bibliography for my high school research paper on Shakespeare, which says something, either about the book or about my research methods. Absolutely hilarious, especially if you like puns. As noted, the humor is mid-twentieth century and may not fall well on twenty-first century ears. However, that can be said for a lot of humor from the past. All in all, a fun way to spend an afternoon. You may even learn something about the Bard of Avon. ( )
  twogreys | May 29, 2023 |
This is pretty relentlessly silly, but it still gets at the crux of the plays, or at least makes good points about traditional interpretations of them. It’s not something I’d recommend to a Shakespeare newbie unless I’m pairing it with the play(s) in question, simply because the stories don’t quite line up, some of the jokes will fly over the head of someone who doesn’t know the stories already, and I’m a bit of a Shakespeare purist. But it’s still fun and entertaining and holds up surprisingly well considering it’s sixty-something years old.

The humour and satire here are a mix of pithy quips, puns and deliberate misunderstandings of Shakespeare’s words, and modernisations of some of the scenes. So you get “Juliet withdraws (her lips)” and comments about Rosencrantz and Guildenstern being completely interchangeable and “[Lysander] has an aunt who lives in a town some distance away, where the marriage laws are more lax than Athens. The town isn’t named, but it’s probably in Nevada.” Taken a bit at a time, they’re worthy of a snort or an eye roll, but reading the whole book, with a joke every line or two, got wearing.

Another note: I think I’ve read this before, actually. It’s from my dad’s library and he loaned it to me over Christmas, and I have vague memories of reading a book like this in high school. If I did, I think I found it funnier then, so “slightly bored teenage book nerd” is probably the perfect audience. On the other hand, I have a good memory as a rule and the fact that I’m not sure if I’ve read this or not, well. That says something too.

In sum: this lasted me an amusing few days but I’m probably going to find it pretty forgettable in the long run. I’d rec it if you’re interested or you happen to like Shakespeare and see it secondhand somewhere, but it’s not really something to rush out and get. English teachers will probably find a winner, though.

6/10

To bear in mind: The humour is very 1950s, so not every joke lands well on 21st century ears. Especially some of the jokes about the women. ( )
  NinjaMuse | Jul 1, 2020 |
It's hard to rate this book, because what I remember it to be is so much better than what it actually is. I had a middle-school teacher who would read these twisted tales to the class and I thought they were just the funniest things you could imagine. I especially liked them because I knew that I could just sit back and enjoy them without worrying about whether we would be tested on them. However, teacher only read us two or three tales, so I had to get my own copy to read the others, which I found out were not quite as funny as the ones the teacher had read aloud (Hamlet, Macbeth). Teacher was no dummy. ( )
  jburlinson | Dec 10, 2010 |
The review questions are hilarious, The retelling of Hamlet is great, the rest of the stories are not as good. ( )
  TheDivineOomba | Apr 2, 2010 |
"I am for you!" cries Tybalt, trying to mix (Romeo) up, being really against him.

Lady Macbeth rubs her hands with Glee, a Scottish detergent of those days . . . .

"Her hand on her bosom, her head on her knee,/Sing willow, willow, willow." Try singing any song in this position.

If you know a lot about Shakespeare, this book is hysterical; if you don't, this book is actually not a bad place to start. Below the sly comments and outrageous puns, there's actually a reasonable amount of scholarship, but the laughter blows pretensions sky-high. ( )
  lilyfathersjoy | Feb 21, 2010 |
Mostrando 1-5 de 8 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Armour, Richardautor principaltodas las edicionesconfirmado
Armour, Richardautor principaltodas las edicionesconfirmado
Grant, CampbellIlustradorautor secundariotodas las edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
William Shakespeare, later known as the Beard of Avon, was born in 1564, on April 21, 22, or 23, and all his life kept people guessing.
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Portia is an extremely eligible young woman, having beauty, brains, wit, inventiveness, and so much money that the aforementioned qualities are superfluous.
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

A humorous retelling of the plays of the Bard.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.94)
0.5
1
1.5
2 3
2.5 1
3 12
3.5 3
4 11
4.5 2
5 17

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,808,612 libros! | Barra superior: Siempre visible