Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Don Quijote que fue un sueño (1986)por Kathy Acker
Ninguno Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. An interesting idea, but the novelty wore off pretty quickly. It was written like the author enjoys reading literary theory more than fiction and literature, I'm afraid. I have a feeling that anyone who reads literary theory for pleasure will get a blast out of this, but for me, it was simply tiresome, and heavy on the profanity included for shock value as opposed to need or sense. It might have been based off of an idea worth pursuing on some level, but not to this degree. No, I don't recommend it. sin reseñas | añadir una reseña
Pertenece a las series editoriales
In this extraordinary and unique novel, Don Quixote is an indomitable woman on an intractable quest to become a knight and defeat the evil enchanters of modern America. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)813.54Literature English (North America) American fiction 20th Century 1945-1999Clasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |
Well. Whoa.
For one thing, I was reading this book in parallel with my friend's husband's annotations, which...is actually something I recommend. Not necessarily reading Michael's annotations (although they're quite good), but following along with the marginalia and underlinings of someone you sort-of-but-don't-really know. I mean, if we're talking postmodern, it's hard to get much more fragmented and post- than that.
But the book itself is an experience, too. Acker's writing is spiky, prickly, and so are her ideas (about sex, about gender, about power, about literature). And as someone who's read a goodly amount of postmodern/experimental fiction, I'm surprised to say that her use of the various standard techniques (parody, pastiche, etc.) actually worked on me as a reader--that is, the text was unsettled and unsettling, destabilized, all of that exciting stuff that can sometimes get lost in fancy typographical tricks and footnotes or whatever.
I'll have to read more of her work, obviously, but I'm almost afraid to because Don Quixote was so...I don't know. Stunning, maybe? I feel a bit stunned by it at the moment. It's not a bad feeling to have. ( )