PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

The BOOK OF JOB por Stephen Mitchell
Cargando...

The BOOK OF JOB (1986 original; edición 1994)

por Stephen Mitchell (Autor)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
6321136,709 (3.78)7
The theme of The Book of Job is nothing less than human suffering and the transcendence of it: it pulses with moral energy, outrage, and spiritual insight. Now, The Book of Job has been rendered into English by the eminent translator and scholar Stephen Mitchell, whose versions of Rilke, Israeli poetry, and the Tao Te Ching have been widely praised. This is the first time ever that the Hebrew verse of Job has been translated into verse in any language, ancient or modern, and the result is a triumph.… (más)
Miembro:ron_applestock
Título:The BOOK OF JOB
Autores:Stephen Mitchell (Autor)
Información:Harper Perennial (1994), Edition: Reprint, 176 pages
Colecciones:Tu biblioteca
Valoración:****
Etiquetas:bible, christianity, judaism, pessimism

Información de la obra

The Book of Job por Stephen Mitchell (1986)

Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 7 menciones

Mostrando 1-5 de 11 (siguiente | mostrar todos)
magnificent! the LORD gave and the LORD has taken away ( )
  rubyman | Feb 21, 2024 |
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Mitchell-Le-livre-de-Job/1305405

> LE LIVRE DE JOB, de Stephen Mitchell (2021, Synchronique éditions, 158 p., 16 €). — Le Livre de Job, poème didactique écrit en prose issu de l’Ancien Testament, traite du Mal, de la souffrance humaine et de sa transcendance. Parce que Job est la victime par excellence, un homme de bien qui doit souffrir sans raison valable, son histoire peut servir de parabole centrale à notre époque post-holocauste et de précieuse ressource spirituelle pour affronter les crises en ces temps de pandémie mondiale. À travers sa traduction résolument moderne, Stephen Mitchell rend pour la première fois sa poésie à ce chef-d’oeuvre de la littérature juive qui palpite d’énergie et d’indignation morale ainsi que d’une profonde perspicacité spirituelle.
3e millénaire, (140), Été 2021
  Joop-le-philosophe | Apr 9, 2022 |
Still digesting this translation. I've always been confused by the King James version; this translation helps a little bit. Read this for my class at Amherst College. ( )
  ms_rowse | Jan 1, 2022 |
Very interesting look at this book of the Bible. Stephen Mitchell really makes me think. I appreciated his extensive notes on his translation and his introduction was worth the price of admission! ( )
1 vota njcur | Dec 17, 2021 |
This is the most coherent translation of this Old Testament book that I have read. The poetry moves both emotionally and lyrically AND makes sense. Bravo to Steven Mitchell.
  Elizabeth80 | Jul 24, 2021 |
Mostrando 1-5 de 11 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
To my mother and father
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
One of the milder paradoxes that shape this greatest Jewish work of art is that its hero is a Gentile. [p. vii of Introduction]
Once upon a time, in the land of Uz, there was a man named Job.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

The theme of The Book of Job is nothing less than human suffering and the transcendence of it: it pulses with moral energy, outrage, and spiritual insight. Now, The Book of Job has been rendered into English by the eminent translator and scholar Stephen Mitchell, whose versions of Rilke, Israeli poetry, and the Tao Te Ching have been widely praised. This is the first time ever that the Hebrew verse of Job has been translated into verse in any language, ancient or modern, and the result is a triumph.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.78)
0.5
1 2
1.5
2 8
2.5
3 11
3.5 1
4 27
4.5 3
5 17

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 203,192,176 libros! | Barra superior: Siempre visible