PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Diez gansos blancos (2015)

por Gerbrand Bakker

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones / Menciones
3742967,841 (3.8)3 / 122
WINNER OF THE INDEPENDENT FOREIGN FICTION PRIZE AND SHORTLISTED FOR THE IMPAC DUBLIN PRIZE 'A wonderful novel. Wise and generous to a fault of all our human failings and frailties' Lloyd Jones, author of Mister Pip A Dutch woman rents a remote farm in rural Wales. She says her name is Emilie. She has left her husband, having confessed to an affair. In Amsterdam, her stunned husband forms a strange partnership with a detective who agrees to help him trace her. They board the ferry to Hull on Christmas Eve. Back on the farm, a young man out walking with his dog injures himself and stays the night, then ends up staying longer. Yet something is deeply wrong. Does he know what he is getting himself into? And what will happen when her husband and the detective arrive?… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

» Ver también 122 menciones

Inglés (23)  Francés (2)  Holandés (2)  Español (1)  Todos los idiomas (28)
Una mujer extranjera alquila una solitaria granja en Gales. Dice que su nombre es Emilie. En la granja encuentra diez gansos que van desapareciendo sin que sepa la causa. Poco a poco conoceremos a la protagonista y querremos saber más. ¿De qué huye? ¿Por qué acepta la presencia del desconocido que aparece en la granja? ¿Qué hará cuando el marido la encuentre? Con estos elementos se podría pensar en un thriller convencional, pero en este libro por encima de todo encontramos una forma de narrar, la de Bakker, y una mujer que permanece en el recuerdo, o quizás en los sueños, durante mucho tiempo.
  Natt90 | Jul 11, 2022 |
Ook de rest van de zinnen van De omweg ademen ogenschijnlijke rust. Het zijn kenmerkende, korte zinnen die Bakker schrijft, het liefst met zo min mogelijk komma's. Natuurbeschrijvingen, weersomstandigheden. Zinnen als een herfstwandeling op een vroege ochtend, zinnen van een stilist die precies weet wat hij schrijft en vooral: wat hij achterwege laat. Het is de kunst van het weglaten. 'Verstild' heet dat. Maar die stilte bevindt zich alleen aan de oppervlakte.
In alle boeken van Gerbrand Bakker worstelen de personages zich moeizaam door het leven. In De omweg draait het verhaal om een vrouw die eerst heel lang naamloos blijft, dan Emily lijkt te heten en pas veel later komt de lezer haar werkelijke naam te weten. Voor Bakker heet de vrouw gewoon 'zij'.
añadido por PGCM | editar8weekly, Frank Heinen (Nov 18, 2010)
 
Ziekte en de naderende dood lijken zeer zware onderwerpen te zijn, maar het lukt Bakker om die zwaarte uit de weg te gaan. Dat heeft voor een deel met de afstandelijke manier van schrijven te maken. Je komt namelijk niet echt te weten wat de vrouw denkt, welke gevoelens zij over haar ziekte heeft. Voor een ander deel is het ontbreken van zwaarte te danken aan de humoristische intermezzo’s waarin de man in Nederland gevolgd wordt. Hij voert wezenloze discussies met zijn schoonouders en krijgt hulp van een agent die niet alleen in de zaak van de verdwijning is geïnteresseerd, maar ook in hem.
añadido por PGCM | editarTzum, Coen Peppelenbosch (Nov 3, 2010)
 
De dood is een thema waar Bakker op subtiele wijze mee omgaat. Emily woont in het oude landhuis van de weduwe Evans, die in datzelfde huis stierf. Constant ruikt Emily de oude vrouw om zich heen, naast zich, in zich. ‘Was het nou de keuken die naar de oude vrouw rook, of zat het toch in haarzelf?’ De symboliek ligt verscholen in Emily’s besef dat zij zelf ook niet het eeuwige leven heeft. In alle romans van Bakker is de dood niet eng, maar heeft het levenseinde iets moois en vredigs.

De omweg van Gerbrand Bakker is weergaloos in subtiliteit en kleinheid. Het zal geen verrassing zijn als zijn nieuwste roman – net als Boven is het stil – veelvuldig vertaald wordt.
 
Dat dit óver haar wordt opgemerkt, verdient enige nuancering. Want hoewel de roman inderdaad in de derde persoon is geschreven, kruipt Bakker intiem onder de huid van zijn personages. Er wordt dus eigenlijk niet over de personages geschreven, ze zíjn er gewoon. Dat heeft iets raadselachtigs. Bakker staat niet uitgebreid stil bij de gevoelens van zijn personages, bij hun voor- of afkeuren, bij hun kwalen en kwaaltjes. Alles lijkt zijdelings te gaan, en dan plotseling zitten we er met ons allen tot over onze oren in. De titel van deze roman klinkt bijna als een programma: via een omweg komt Bakker bij de kern van de zaak.
añadido por PGCM | editarHet Parool, Arie Storm (Oct 1, 2010)
 
Gerbrand Bakker and translator David Colmer won the 2010 Impac Dublin prize with The Twins. Like its predecessor, The Detour is written and translatedwith lapidary precision, perspective and crisp prose; there is emotion and expression, but held back from the writing, which is controlled and full of clean, physical detail, simple and devastating.

Emilie, too, tries to control whatever she can – bringing the wild garden into order, taking pills to manage her pains, clearing the overgrown path, building a shelter to protect the geese – trying, in short, to handle "the situation". But certain things are beyond her control.
 

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Gerbrand Bakkerautor principaltodas las edicionescalculado
Ecke, AndreasTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Lundsgaard, BirtheTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Pignatti, LauraTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Ample make this Bed.
Make this Bed with Awe;
In it wait till Judgment break
Excellent and Fair.

Be its Matress straight,
Be its Pillow round;
Let no Sunrise' yellow noise
Interrupt this Ground.
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Op een vroege ochtend zag ze de dassen.
Early one morning she saw the badgers.
Citas
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
De gans die op het matras zat, liet zijn kop zakken, tot die op haar onderbenen rustte, Het voelde als een touw, een koord dat haar wegtrok, Ik ben een gans geworden, dacht ze.Weg van hier, door het wrakke met teer bedekte puntdak heen, het eiland over; met de voeten vooruit de lucht in, tussen de takken van de bomen en elektriciteitsdraden door. Weer de schelle dageraad van deze stille grond. Met een beetje geluk helemaal naar de top van de berg.
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

WINNER OF THE INDEPENDENT FOREIGN FICTION PRIZE AND SHORTLISTED FOR THE IMPAC DUBLIN PRIZE 'A wonderful novel. Wise and generous to a fault of all our human failings and frailties' Lloyd Jones, author of Mister Pip A Dutch woman rents a remote farm in rural Wales. She says her name is Emilie. She has left her husband, having confessed to an affair. In Amsterdam, her stunned husband forms a strange partnership with a detective who agrees to help him trace her. They board the ferry to Hull on Christmas Eve. Back on the farm, a young man out walking with his dog injures himself and stays the night, then ends up staying longer. Yet something is deeply wrong. Does he know what he is getting himself into? And what will happen when her husband and the detective arrive?

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.8)
0.5
1 1
1.5
2 6
2.5 4
3 25
3.5 13
4 44
4.5 11
5 22

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 203,192,269 libros! | Barra superior: Siempre visible