Off Topic: 1920's Slang

CharlasLost Generation

Únete a LibraryThing para publicar.

Off Topic: 1920's Slang

Este tema está marcado actualmente como "inactivo"—el último mensaje es de hace más de 90 días. Puedes reactivarlo escribiendo una respuesta.

1mountebank
Mar 1, 2009, 6:53 pm

Further to passy's profile notes, I thought I might open up a topic dedicated to 1920's slang words and phrases; ones that might crop up in Lost Generation literature.

If you've come across any jake* terms, please share! By the same token, if you've run across any head-scratchers, please post those as well, and perhaps the group can help decipher them.

* jake = great

2mountebank
Editado: Mar 1, 2009, 7:31 pm

Just to get the ball rolling, I thought I'd post some favourites. I've been collecting these terms for a while now from a variety of sources; if anyone's interested, I'd be glad to post about that as well.

One of the first terms I remember coming across (and being puzzled by) was tight, used as a euphemism for drunk; that was in reference to, well, just about every character in The Sun Also Rises. The 20's also gave rise to such clever terms as bent, blotto, half-seas over, zozzled and spifflicated.

Another phrase you might be familiar with is the bee's knees or the cat's pyjamas, meaning something great. Other variations I've come across include: the bee's ankles, the cat's particulars, the frog's eyebrows and the duck's quack.

Finally, I'm mad for the farewell term 23-skidoo. There are several competing origins for this phrase, but generally it means "to leave" or "to scram" — as in, "let's 23-skidoo before it gets too crowded in here."

Edited to close italics.

3passy
Mar 2, 2009, 7:00 pm

Those are great, Emily! I will be on the lookout for more as I read. Love the concept. Judie

4mountebank
Mar 2, 2009, 9:53 pm

Thanks Judie! You're the berries, and you certainly know your onions when it comes to the Lost Generation. ;)

Thanks again for rejuvenating our collective interest in the group.