1Cynfelyn
I know Bengali (Bangla?) isn't an LT language, but could some kind person with a Bengali-enabled keyboard please transcribe the cover at https://www.facebook.com/WalesLiteratureExchange/photos/a.120742561302852/688758...
It is the translation of Angharad Price, O! Tyn y gorchudd, transliterated as Rebeka Jones er katha. Many thanks.
It is the translation of Angharad Price, O! Tyn y gorchudd, transliterated as Rebeka Jones er katha. Many thanks.
3anglemark
Using Google Translate's capability to transcribe other scripts, I get রেবেকা জোন্স এর কথা. Google Translate also provides virtual keyboards, so you don't need a separate physical keyboard.
Perhaps you knew this already?
Perhaps you knew this already?
4Cynfelyn
>3 anglemark: Interesting. What's available for free has clearly moved on since I first asked in 2018. Thank you.
Your first and third words seem correct, and after a some ignorant playing with https://www.lexilogos.com/keyboard/bengali.htm I came up with রেবেকা জোনসের কথা , which looks correct once you make allowances for different fonts, and which Google Translate translates as "About Rebecca Jones" in English.
I had most trouble with the curved line ("open parenthesis" sort-of-thing), which doesn't seem to be a letter so much as some sort of flag, like the "h" in Gaelic words after b, g, m etc. isn't really an h but a flag that the previous letter has been mutated. It's interesting how ignorant one can be about one of the larger languages in the country.
Your first and third words seem correct, and after a some ignorant playing with https://www.lexilogos.com/keyboard/bengali.htm I came up with রেবেকা জোনসের কথা , which looks correct once you make allowances for different fonts, and which Google Translate translates as "About Rebecca Jones" in English.
I had most trouble with the curved line ("open parenthesis" sort-of-thing), which doesn't seem to be a letter so much as some sort of flag, like the "h" in Gaelic words after b, g, m etc. isn't really an h but a flag that the previous letter has been mutated. It's interesting how ignorant one can be about one of the larger languages in the country.
5anglemark
>4 Cynfelyn: And originally, in the orthography of the pre-Roman Gaelic type, the h was of course a punctum delens.
Good to see that I was able to set you on the path to success here!
Good to see that I was able to set you on the path to success here!