Este tema está marcado actualmente como "inactivo"—el último mensaje es de hace más de 90 días. Puedes reactivarlo escribiendo una respuesta.
1Ottox
In many cases it might be a good idea to give the reasons here if one user changes the translation another user has submitted.
Separate with commas, like "history, military history, Shiloh" (what are tags?):
Esse ændrede Ottox' "Skil med kommaer, som "historie, militær historie, Shiloh" (hvad er tags?)" til "Adskil med kommaer, som "historie, militær historie, Shiloh" (hvad er tags?)". Ottox bifalder det!
Search what?:
Esse ændrede Ottox' "Søg hvor?" til "Søg efter?". Begge forslag er dårlige, det første er dårligt sprog, det andet passer ikke i denne kontekst. Ottox ændrer til "Vælg katalog" (langt fra perfekt)
You have a new comment:
Esse ændrede Ottox' "Du har en ny besked." til "Der er kommet en kommentar." Tråden handler om "comment"-funktionen på brugerprofilen. Eftersom alle* andre tråde bruger "besked" ændrer Ottox denne tråd til "Du har fået en ny besked." - i hvert fald foreløbigt. ;-)
* I "Rediger brugerprofil" bruges "kommentar" da denne tråd (noget problematisk) også bruges om kommentarerne til de enkelte bøger
Separate with commas, like "history, military history, Shiloh" (what are tags?):
Esse ændrede Ottox' "Skil med kommaer, som "historie, militær historie, Shiloh" (hvad er tags?)" til "Adskil med kommaer, som "historie, militær historie, Shiloh" (hvad er tags?)". Ottox bifalder det!
Search what?:
Esse ændrede Ottox' "Søg hvor?" til "Søg efter?". Begge forslag er dårlige, det første er dårligt sprog, det andet passer ikke i denne kontekst. Ottox ændrer til "Vælg katalog" (langt fra perfekt)
You have a new comment:
Esse ændrede Ottox' "Du har en ny besked." til "Der er kommet en kommentar." Tråden handler om "comment"-funktionen på brugerprofilen. Eftersom alle* andre tråde bruger "besked" ændrer Ottox denne tråd til "Du har fået en ny besked." - i hvert fald foreløbigt. ;-)
* I "Rediger brugerprofil" bruges "kommentar" da denne tråd (noget problematisk) også bruges om kommentarerne til de enkelte bøger
3Ottox
Date read, LC Call No., Dewey No.:
Ændret af sigaard til "Læst færdig (dato)", "Library of Congress reference" og "Dewey decimalklasse" hvilket er fornuftige oversættelser til et dansk publikum. Problemet er at de bruges som kolonneoverskrifter på katalogsiden - og måske er det nogle af de mindre vigtige kolonner(?). Derfor er det efter min mening problematisk at bruge så meget plads på dem og jeg indsætter derfor den tidligere oversættelse igen.
De samme tråde bliver brugt på bogredigeringssiden. Her finder jeg sigaards forslag helt på sin plads! På boginformationssiden er der derimod brugt andre tråde til Call- og Deweynumre. Måske kan vi bruge de lange udgaver her?
Ændret af sigaard til "Læst færdig (dato)", "Library of Congress reference" og "Dewey decimalklasse" hvilket er fornuftige oversættelser til et dansk publikum. Problemet er at de bruges som kolonneoverskrifter på katalogsiden - og måske er det nogle af de mindre vigtige kolonner(?). Derfor er det efter min mening problematisk at bruge så meget plads på dem og jeg indsætter derfor den tidligere oversættelse igen.
De samme tråde bliver brugt på bogredigeringssiden. Her finder jeg sigaards forslag helt på sin plads! På boginformationssiden er der derimod brugt andre tråde til Call- og Deweynumre. Måske kan vi bruge de lange udgaver her?