What translation of the Bible do you most enjoy reading?
CharlasDesiring God
Únete a LibraryThing para publicar.
Este tema está marcado actualmente como "inactivo"—el último mensaje es de hace más de 90 días. Puedes reactivarlo escribiendo una respuesta.
1craigdressler
Even the though The Message translation is a paraphrase, it is my favorite because its up-to-date idioms bring the Bible to life for me.
2atimco
Ooh, I can't stand the Message. I find it trivializes the Word for me. Example: "light and momentary troubles" being translated "small potatoes" (2 Corinthians 4:17). The Message isn't going to age well.
I grew up reading the NIV (which I like — the 1984 un-politically correct version, that is) and have been reading NASB for the past couple years. I might move to ESV eventually; it has the literal translation of the NASB with a touch more elegance in the phrasing. Our church will probably be switching from NIV to ESV soon.
I grew up reading the NIV (which I like — the 1984 un-politically correct version, that is) and have been reading NASB for the past couple years. I might move to ESV eventually; it has the literal translation of the NASB with a touch more elegance in the phrasing. Our church will probably be switching from NIV to ESV soon.