Imagen del autor

Brigitte Schwaiger (1949–2010)

Autor de Como Llega La Sal Al Mar

17+ Obras 191 Miembros 6 Reseñas

Sobre El Autor

Créditos de la imagen: Brigitte Schwaiger

Obras de Brigitte Schwaiger

Como Llega La Sal Al Mar (1977) 104 copias
Lange Abwesenheit (1980) 18 copias
Mijn Spaanse dorp (1978) 18 copias
Die Galizianerin (1982) 10 copias
Malstunde (1980) 5 copias
Der Himmel ist süss (1984) 5 copias
Fallen lassen (2006) 3 copias
Ein langer Urlaub (1996) 3 copias
Schönes Licht: Roman (1990) 3 copias
Der Mann fürs Leben (1993) 2 copias
Der rote Faden (1992) 2 copias

Obras relacionadas

Misterio del torreón del duende (1961) — Ilustrador, algunas ediciones395 copias
Misterio de los mensajes sorprendentes (1957) — Ilustrador, algunas ediciones387 copias
Trostgasse 7 : eine Kindheit in Wien (1982) — Artista de Cubierta — 1 copia

Etiquetado

Conocimiento común

Nombre canónico
Schwaiger, Brigitte
Fecha de nacimiento
1949-04-06
Fecha de fallecimiento
2010-07-26
Lugar de sepultura
Zentralfriedhof, Wenen, Oostenrijk
Género
female
Nacionalidad
Oostenrijk
Lugar de nacimiento
Freistadt, Oberösterreich, Oostenrijk
Lugar de fallecimiento
Wenen, Oostenrijk

Miembros

Reseñas

Content Note: abortion

Plot:
The narrator is a young woman from a bourgeois family. She isn’t particularly happy with her life or the expectations put to her. Both lead her straight to a marriage with Rolf, but that marriage doesn’t liberate her from the tight corset of her family’s expectations, but just brings her to a new cage. A cage she is ever more desperate to be free from.

Wie kommt das Salz ins Meer? was a big hit when it was first published at the end of the 70s, and then the novel and Schwaiger were pretty much forgotten – as is so often the case with female authors. It’s a damn shame. The novel is absolutely brilliant and still feels as timely as it must have at the time.

Read more on my blog: https://kalafudra.com/2023/01/18/wie-kommt-das-salz-ins-meer-why-is-there-salt-i...
… (más)
 
Denunciada
kalafudra | 3 reseñas más. | Feb 4, 2023 |
A big bestseller in the seventies, this short novel takes apart (Austrian- ) bourgeois marriage from the sardonic, self-mocking point of view of a young woman who has allowed herself to be steered into the path of least resistance by parents and friends, and suddenly finds herself with a passport that has a new name in it and "housewife" as profession, but still living in the same small town, still under the constant supervision of friends and relatives who know what goes along with gutbürgerlich behaviour. Even when she tries her hand at adultery she finds herself following the predetermined lines of middle-class cliché, arranging secret meetings with a man who might be more interesting than her husband in bed, but in all other respects is interchangeable with him.

Very much of its time, when feminist ideas were only just beginning to penetrate into provincial life, but still funny, sad, and deadly accurate in its observation.
… (más)
½
 
Denunciada
thorold | 3 reseñas más. | May 6, 2021 |
The short prose pieces, parodies, monologues (and a couple of poems) in this collection are all drawn from the author's childhood experiences as a doctor's daughter in the small community of Freistadt in Upper Austria, the "Spanish village" of the title. "It's a Spanish village to me" is a proverbial German expression for something puzzling and unintelligible, a variant of the more common "Bohemian village", which wouldn't fit very well here, Freistadt being on the Czech border. And it's also a personal joke, since Schwaiger lived in Spain for some years with her first husband before returning to Austria. However strange Spain may have been, when she looks back, the Austrian village where she grew up is stranger.

The book divides roughly into three equal parts: in the first part, the viewpoint is that of a naive young child, looking at the adult world with a critical and unprejudiced eye, and of course putting her finger on precisely the thing the adults don't want her to notice. She teases her parents for their snobbery and the nuns at school for their blinkered view of the world, conspires with domestic servants and causes trouble with the future bad-girl of the village. In the second part, the narrator is an adolescent confiding to her diary her secret (and sometimes embarrassingly-public) adoration for various boys who don't appear to be interested, whilst avoiding other boys who do. And in the third part the viewpoint switches around between all sorts of narrators: neighbours, dogs, members of the author's family, and occasionally the grown-up author herself, looking back. In one piece she even adopts the voice of her own ex-husband, answering criticism of her previous book.

There's a lot of fun with dialect and rustic comedy, but there's often a hard core of social criticism under the knockabout stuff: the legacies of the Nazi period and the war are still there in the village, of course, the place is full of men who haven't woken up to the sexual revolution, and there are new forms of hypocrisy and intolerance to deal with as well as the old ones. It's not exactly Elfriede Jelinek, but it's not without its bite, all the same.
… (más)
½
1 vota
Denunciada
thorold | Apr 8, 2021 |
Nach zwanzig Jahren wiedergelesen: immer noch eines der großartigsten und wichtigsten Bücher aus dem Österreich der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Niemand versteht es so brillant wie die leider voriges Jahr viel zu früh unter tragischen Umständen verstorbene Brigitte Schwaiger, die alltägliche Unterdrückung der Frau, wie sie so lange üblich war (ist?), in diesem grandiosen Monolog in Worte zu fassen. "Mein Mann wirft Wörter aus und sie fallen dorthin, wo er sie haben will. Meine Wörter haben kein Gewicht. Sie schweben sichtbehindernd im Raum. Ich kann sie alle wieder einfangen."… (más)
 
Denunciada
DieterBoehm | 3 reseñas más. | Mar 18, 2011 |

Listas

Premios

También Puede Gustarte

Autores relacionados

Estadísticas

Obras
17
También por
3
Miembros
191
Valoración
3.8
Reseñas
6
ISBNs
48
Idiomas
7

Tablas y Gráficos