Bruno Osimo
Autor de Manuale del traduttore: guida pratica con glossario
Obras de Bruno Osimo
Corso di traduzione vol. 1 1 copia
Storia della traduzione. Riflessioni sul linguaggio traduttivo dall'antichità ai contemporanei 1 copia
La traduzione saggistica dall'inglese. Guida pratica con versioni guidate e glossario (2007) 1 copia
Obras relacionadas
Dizionario di psicoanalisi: A cura di Burness E. Moore e Bernard D. Fine. Traduzione di Bruno Osimo e Lucia Portella (1993) — Traductor, algunas ediciones — 2 copias
Etiquetado
Conocimiento común
Todavía no hay datos sobre este autor en el Conocimiento Común. Puedes ayudar.
Miembros
Reseñas
Estadísticas
- Obras
- 15
- También por
- 2
- Miembros
- 37
- Popularidad
- #390,572
- Valoración
- 3.7
- Reseñas
- 5
- ISBNs
- 17
- Idiomas
- 1
- Favorito
- 1
Osimo invita il lettore a riflettere sull'"homelanguage" e sulla nostra prima sfida di traduzione, la quale ci vede impegnati nel rielaborare la lingua degli adulti. Il "mammese" o il "papese" non sono lingue accessibili, a volte usano certe parole per esprimere tutto il contrario. Sono il frutto di esperienze "tamponate", come la parola "campo" del mammese. Campo di concentramento? Campo profughi? Bruno può inizialmente fare solo speculazioni a tal riguardo.
Ho apprezzato molto l'idea del dizionario per poter focalizzare l'attenzione sulle parole più importanti dei primi anni dell'autore. Lo stile dell'autore è da montagne russe: ripetizioni, onomatopee, riflessioni metalinguistiche accompagnate da note del traduttore (Osimo, traduttore di se stesso) piene di irresistibile ironia.
Il capitolo "Lingue" è particolarmente consigliato agli studenti di questo campo. Sono pagine liberatorie per chi è costantemente assillato dalla fastidiosa domanda "perché studi questa lingua?". O, più in generale, sulle "incomprensibili" ragioni dietro allo studio.… (más)