Imagen del autor

Marguerite de Navarre (1492–1549)

Autor de Heptameron

65+ Obras 988 Miembros 8 Reseñas 1 Preferidas

Sobre El Autor

Princess of Angouleme, Queen of Navarre, and sister to King Francis I, Marguerite Navarre was in a unique position to contribute to the intellectual and political life of the French Renaissance. She participated actively in state affairs and was celebrated as a patron of the arts, drawing to her mostrar más court theologians, poets, and scholars who were interested in the new ideas that would forge the Renaissance and Reformation in France. Navarre produced religious dramas and mystical poetry, but her masterpiece is the Heptameron (1558), a collection of 72 posthumously published tales, loosely based on Boccaccio's Decameron. These lively stories of love and adventure frequently focus on the social roles of the sexes and recall the contemporary querelle des femmes, the late medieval debate on the status of women. They offer a vivid image of court life during the French Renaissance and a lasting contribution to the literature of feminism. (Bowker Author Biography) mostrar menos

Incluye los nombres: Navarrai Margit, Margaret Navarre, Queen Marguerite, Queen Marguerite, Marguerite Navarre, Margaret of Navarre, Margaret de Navarre, Margaret of Navarre, Margarita de Valois, Margarita de Valois, VALOIS MARGARITA DE, Margrethe af Navarra, Margareta av Navarra, Margrethe af Navarra, Margarita de Navarra, Margarete van Navarra, Marguerite de Navarre, Margarete von Navarra, Marguerite de Navarre, Margarete von Navarra, Margaretha von Valois, Marguerite of Navarre, Marguerite de Navarre, Marguerite de Navarre, Margarete von Navorra, Marguerite von Navarre, Marguerite D'Angouleme, Marguerite of Angouleme, Marguerite d'Angoulême, Marguerite d'Angoulême, Reine Navarre Marguerite, Margaret Queen of Navarre, Margaret Queen of Navarre, Queen Marguerite de Navarre, Marguerite Queen of Navarre, Marguerite Queen of Navarre, Queen of Navarre Marguerite, Queen Marguerite de Navarre, Marguerite d'Angoulême, Маргарита де Валуа, Marguerite : d'Angoulême, Marguerite de Navarre, ed. Saulnier, reine de Navarre Marguerite de Valois, reine de Navarre. Marguerite d'Angoul, Marguerite de Valois Queen of Navarre, Reine de Navarra De Valois Marguerite, Маргарита Наваррская, Marguerite d'Angoulême Queen of Navarre, Queen of Navarre Margaret (of) Angouleme, reine de Navarre. Marguerite d'Angoulême, Margueritte d'Angouleme, Queen of Navarre, reine de Navarre. Marguerite d'Angoulême, épouse de Henri II reine Marguerite, roi de Nava, épouse de Henri II reine Marguerite, roi d, королева Наваррская Маргар, Reina consorte de Enrique II Margarita, Rey de Navarra, King of Navarre consort of Henry II Queen Margue" "ite

Nota de desambiguación:

(eng) Do not confuse or combine with her great-niece Marguerite de Valois (1553-1615).

Obras de Marguerite de Navarre

Heptameron (1984) 843 copias
Théâtre profane (1965) 9 copias
Oeuvres compl�etes (2001) 4 copias
Oeuvres Choisies (1968) 3 copias
Trois contes (1994) 2 copias
La Coche 2 copias
Thre profane 1 copia
Margherite 1 copia
Comédies bibliques (2000) 1 copia
Recipe for a Happy Life (2004) 1 copia

Obras relacionadas

The Penguin Book of Women Poets (1978) — Contribuidor — 297 copias
French Short Stories (1998) — Contribuidor — 86 copias
The Masterpiece Library of Short Stories Volumes 3 & 4 (1900) — Contribuidor — 17 copias
The Ribald Reader: 2000 Years of Lusty Love and Laughter (1906) — Contribuidor — 17 copias
Tyve mesterfortællinger — Contribuidor, algunas ediciones4 copias

Etiquetado

Conocimiento común

Nombre canónico
Navarre, Marguerite de
Nombre legal
Angoulême, Marguerite d'
Otros nombres
Marguerite d'Angoulême
Margaret of Navarre
Fecha de nacimiento
1492-04-11
Fecha de fallecimiento
1549-12-11
Género
female
Nacionalidad
France
Lugar de nacimiento
Angoulême, France
Lugar de fallecimiento
Odos-en-Bigorre, France
Lugares de residencia
Angoulême, France
Amboise, France
Nérac, France
Educación
privately educated
Ocupaciones
queen
writer
patron of the arts
philanthropist
Relaciones
Valois, Marguerite de (grand-niece)
Biografía breve
Marguerite de Navarre, also known as Marguerite d'Angoulême, was the daughter of Louise de Savoy, one of the most learned and politically powerful women of her time, and Charles, comte d'Angoulême. Marguerite's brother became King of France as François I. She received a fine classical education and grew up to become a true Renaissance woman. When her brother was held for ransom in Spain after his defeat at the Battle of Pavia in 1525, Marguerite took over the official duties of his deceased wife and acted as a surrogate mother to her young nieces and nephews. After marrying King Henri II of Navarre in 1527, she made his court into a center for the arts and humanities. A writer herself, she was the friend and generous patron of many artists and reformers, whom she protected from persecution. Her most famous work, The Heptameron, a collection of 72 short stories, was published posthumously in 1558. She passed on the family tradition of strong women to her daughter, Jeanne d'Albert, who later became Queen of Navarre in her own right.
Aviso de desambiguación
Do not confuse or combine with her great-niece Marguerite de Valois (1553-1615).

Miembros

Reseñas

Indeholder "Forord", "Sadelmageren, der frelste sin Kones Liv", "En italiensk Munkehistorie", "Om en Moder, der intetanende frelste sin Datters Rygte", "Hvordan mindet om Barnemordet i Bethlehem fik ganske besynderlige Følger", "Frans den førstes Ungdomskærlighed", "Da Apotekeren fik Medicin", "Den hemmelige Synd", "Den skønne Hyklerske", "Hvordan Færgekonen ved Coulon narrede to lystne Franciskanermunke", "Hvordan den berømmelige Elsker Bonnivet skiftede Ham", "Den spanske Arv", "Den dydige Nonne", "Den himmelske og den jordiske Kærlighed", "Dronningens Hævn", "Studenten, der blev sat paa Prøve", "Grevindens Puslespil", "Om Manden, der sov hos den forkerte, som havde mest glæde af det, da hun troede at det var den rigtige".

"Forord" handler om at Heptameron i dag er ulæselig i sin helhed, for mange af fortællingerne er tidsbundne eller simpelthen kedelige. De 17 historier er derfor simpelthen klippet ud af sammenhængen og præsenteres som slet og ret 17 gode historier.
"Sadelmageren, der frelste sin Kones Liv" handler om sadelmageren Brimbaudier, der på konens formodede dødsleje lægger an på kammerpigen og det gør konen så gal i skralden at hun bliver rask deraf.
"En italiensk Munkehistorie" handler om en gammel Franciskanermunk, der narrer en from dame, men selv bliver straffet derfor.
"Om en Moder, der intetanende frelste sin Datters Rygte" handler om en lysten købmand der overraskes med datteren af nabokonen, men han er snarrådig og skifter straks til at gøre kur til konen, som bliver så fortumlet at hun opgiver videre tiltale.
"Hvordan mindet om Barnemordet i Bethlehem fik ganske besynderlige Følger" handler om en tapetserer der er god til både at muntre sig med konen og tjenestepigen og endda gøre nabokonen misundelig.
"Frans den førstes Ungdomskærlighed" handler om en gammel advokat med en ung kone, som opvartes af en prins, der bruger bøn i kirken som undskyldning for at komme i kvarteret og derfor opnår ry af stor fromhed.
"Da Apotekeren fik Medicin" handler om en apoteker, der selv får en dosis spansk flue.
"Den hemmelige Synd" handler om en frue, der tester sin søns kyskhed og først lider den tort at blive mor til dennes datter og derefter vidne til at uafvidende ægter sin egen datter.
"Den skønne Hyklerske" handler om en fornem kvinde, der uden tøven bortviser elskere der forsøger at blive andet end hemmelige elskere.
"Hvordan Færgekonen ved Coulon narrede to lystne Franciskanermunke" handler om en kone, der får straffet to liderlige munke grundigt.
"Hvordan den berømmelige Elsker Bonnivet skiftede Ham" handler om en samvittighedsløs slyngel der stjæler en andens elskede for derefter at droppe hende.
"Den spanske Arv" handler om en gnier der i testamentet pålægger konen at sælge en hest og give udbyttet til et kloster, hvilket hun fordærver ved samlet at sælge hesten for 1 daler og en kat for 99 daler, så hun kan give klostret 1% og selv beholde de 99%.
"Den dydige Nonne" handler om en abbed der fordærves på sine gamle dage og på uværdig vis forfølger en dydig nonne, der dog til sidst renses for alle beskyldninger og bliver overdraget nonneklostret Giy.
"Den himmelske og den jordiske Kærlighed" handler om en frue der bliver forliebt i en munk, hvilket ægtemanden på fiffigste vis forpurrer helt og aldeles.
"Dronningens Hævn" handler om kongen der bedrager sin dronning med en anden mands kone, hvilket manden og dronningen så tager konsekvensen af til alles fulde tilfredsstillelse.
"Studenten, der blev sat paa Prøve" handler om en ung mand, hvis kærlighed bliver sat på hårde prøver, men består og til sidst belønnes fuldt ud.
"Grevindens Puslespil" handler om en grevinde, der holder flere elskere på en gang uden at de aner uråd og endda løber af med sejren, da de afslører hende.
"Om Manden, der sov hos den forkerte, som havde mest glæde af det, da hun troede at det var den rigtige" handler om en mand, der til skade for sig selv arrangerer lidt ombytning i sengen.

Som i Canterbury Tales fortæller et strandet rejseselskab hinanden historier for at fordrive tiden. Heptameron er dog ulæselig i sin helhed i vore dage, for mange af fortællingerne er tidsbundne eller simpelthen kedelige. De 17 historier er derfor simpelthen klippet ud af sammenhængen og præsenteres som slet og ret 17 gode historier, De er smukt oversat af Jesper Ewald.

Ganske fornøjelige bagateller.
… (más)
 
Denunciada
bnielsen | otra reseña | Jun 30, 2023 |
Geïnspireerd door Boccaccio's Decamerone heeft Marguerite de Valois, Margaretha van Navarra na haar trouwen, de Heptamerone geschreven met het idee om tien mensen tien dagen tien verhalen te laten vertellen. Door haar overlijden zijn het er slechts tweeënzeventig geworden. De verhalen zitten in een raamvertelling verweven waarin vijf vrouwen en vijf mannen zijn afgesneden van de rest van de bewoonde wereld door een overstroming en zij moeten wachten tot de brug afgebouwd is om hen weer met het vaste land te verbinden en zij om de tijd te doden elkaar verhalen gaan vertellen.

Dit boekje is het derde deel en begint bij de vijfde dag en het eenenveertigste verhaal. Ik heb de voorgaande delen niet gelezen dus had nog geen weet van de toonzetting. Terwijl het posthuum is gepubliceerd in 1558, is het voor het eerst vertaald in het Nederlands in 1950 door Josephus Adrianus Sandfort. De zinnen zijn vaak behoorlijk lang en wijdlopig met veel bijzinnen tussendoor. Ook is de taal nogal ouderwets voor 21 eeuwse ogen. Zo wordt er nog wel eens een verleden tijd vervoegd met dt zoals bijvoorbeeld het werkwoord worden als werdt.

De verhalen gaan allemaal over de zeden van mannen en vrouwen en natuurlijk met de nadruk op het onzedelijke gedrag. Tussen de verhalen door zijn er levendige gesprekken die soms uitmonden in een korte discussie tussen de verhalenvertellers. Deze zijn voornamelijk gericht op of het nu de vrouw is die ondeugdelijk is of de man. Deze epilogen zijn soms zelfs langer dan de verhalen waaruit ze zijn voortgekomen.
Omdat het voortdurend over hetzelfde thema gaat, konden de verhalen en de epilogen me na verloop van tijd niet meer zo boeien. Er was te weinig variatie en daardoor geen verrassing.
De titel van de verhalen zijn ook nog eens korte samenvattingen van de geschiedenis die verteld gaat worden zodat het verhaal het echt van de vertelstijl moet hebben. En deze is door de vele bijzinnen te langdradig om interessant te kunnen zijn.

Deel 1 en 2 zal ik dan ook niet op de kop gaan tikken. Die zou ik aan de hand van dit derde deel bijna zelf kunnen schrijven.
… (más)
½
 
Denunciada
Niekchen | Mar 23, 2015 |
Literature of 1550s France, 15 February 2015

This review is from: The Heptameron (Classics) (Kindle Edition)
Attributed to Marguerite of Navarre and set in mid-1500s Europe, this is an intriguing collection of seventy-two stories.
With a similar framework to the Canterbury Tales and the Decameron, the narrators - five men and five women of noble background - are thrown together in an abbey in the Pyrenees following a flood. As they wait for a bridge to be built, they entertain themselves by telling (supposedly true) stories. These concern chaste - and faithless - husbands and wives, immoral monks, people who love to the death, people who seek revenge, incest...one is even about the horrid state of toilets in an abbey! A glimpse into the world and attitudes of the time.
Each story is followed by the characters debating what they've just heard, and their personalities come out in their talk, from pious old Oisille and sensible Parlamente to the rather brutish Hircan who derides chaste heroes, and the misogynistic Saffredent.
The modern translation makes this completely readable and I quite enjoyed it, though the stories are variable in quality, and I found seventy-two was quite enough!
… (más)
 
Denunciada
starbox | 4 reseñas más. | Feb 14, 2015 |

Listas

Premios

También Puede Gustarte

Autores relacionados

Estadísticas

Obras
65
También por
5
Miembros
988
Popularidad
#26,060
Valoración
½ 3.7
Reseñas
8
ISBNs
74
Idiomas
8
Favorito
1

Tablas y Gráficos