Imagen del autor

Eva Hoffman (1) (1945–)

Autor de Lost in Translation: A Life in a New Language

Para otros autores llamados Eva Hoffman, ver la página de desambiguación.

8+ Obras 1,587 Miembros 36 Reseñas 1 Preferidas

Sobre El Autor

Eva Hoffman was born in Krakow, Poland and eventually emigrated to Canda with her family. She received a Ph. D. from Harvard University. She taught literature and was the editor of the New York Times Book Review. Hoffman is the author of such books as Lost in Translation: A Life in a New Language mostrar más (1989) and Shtetl: The Life and Death of a Small Town and the World of Polish Jews (1997). (Bowker Author Biography) mostrar menos
Créditos de la imagen: cdn.kingston.ac.uk

Obras de Eva Hoffman

Obras relacionadas

Etiquetado

Conocimiento común

Nombre legal
Hoffman, Eva Wydra
Wydra, Ewa (born)
Fecha de nacimiento
1945-07-01
Género
female
Nacionalidad
Poland (birth)
Canada
USA
Lugar de nacimiento
Kraków, Poland
Lugares de residencia
London, England, UK
Vancouver, British Columbia, Canada
Houston, Texas, USA
Ukraine
Cambridge, Massachusetts, USA
Educación
Rice University
Harvard University
Yale School of Music
Ocupaciones
writer
novelist
professor
essayist
autobiographer
travel writer
Premios y honores
Whiting Writers' Award (1992)
Biografía breve
Eva Hoffman, née Ewa Wydra, was born in Kracow, Poland, to Jewish Holocaust survivors. In 1959, during a wave of Polish anti-Semitism, the family emigrated to Canada. She originally trained to be a concert pianist but instead became a writer and academic. She moved to the USA at age 19 to attend Rice University in Texas, and then earned a Ph.D. in English and American literature from Harvard. She became a professor of literature and creative writing at several institutions, including Columbia, the University of Minnesota, and Tufts. She has worked as an editor and writer at The New York Times, including as a senior editor of the Book Review in 1987–1990. She has written several critically acclaimed nonfiction works, among them Lost in Translation: A Life in a New Language (1989), Exit Into History (1993), Stetl: The Life and Death of a Small Town and the World of Polish Jews (1997), and After Such Knowledge: Memory, History and the Legacy of the Holocaust (2004). She has also produced two novels. She divides her time between London and Cambridge, Massachusetts, where she is a visiting professor at MIT.

Miembros

Reseñas

Hoffman has written an in-depth look at the history of one Shtetl, Bransk, in eastern Poland. She covers hundreds of years, from the earliest settlement to the destruction of Bransk I during the Holocaust.

Hoffman is mostly even-handed yet doesn’t gloss over the centuries of abuse and cruelty toward the Jews of Bransk and Poland in general. This is a very difficult book to read but it’s a valuable addition to Holocaust literature and to tooth Jewish and Polish history. The author saw a documentary about Bransk and was so interested that she followed it up with much in-person research.

Highly recommended, not least for its look at how mindless hatred and political manipulation can cause unspeakable tragedies.
… (más)
 
Denunciada
Matke | 5 reseñas más. | Jul 23, 2022 |
https://nwhyte.livejournal.com/3834524.html

What's it about? Eighteen-year-old protagonist, born in 2004, discovers that she is her mother's clone, and spends the rest of the book working through her resentment against her family and others.

Is 2022 really going to be like that? Not unless cloning technology had got a lot further in 2004 than we realised.

Is it any good? Moody young women are often quite a good read, and this isn't awful.
… (más)
 
Denunciada
nwhyte | 2 reseñas más. | Jan 14, 2022 |
Inspired by a documentary Hoffman saw on Frontline, this is the biography of Bransk, a Polish town that no longer exists thanks to the thoroughness of the Nazis under Russian rule. One of the most difficult segments to read was the recounting of young Bransk boys conscripted into the Russian army. They were religiously converted away from their birthright and upon returning home, shunned by their own people.
As an aside, I am afraid of cult figures and the power they can wield over seemingly intelligent people. I was surprised to learn of a man in the 1750s by the name of Jakub Frank who claimed he was the Messiah. He wanted to rule all of Poland and had a strong sexual appetite for young girls and orgies.… (más)
 
Denunciada
SeriousGrace | 5 reseñas más. | Jan 2, 2022 |
I'm kind of a sucker for immigrant memoirs. And I was just reminded through another reader's review of how much I liked 'The Man in the White Sharkskin Suit'. 'Lost in Translation', for me, lacked much of what made Sharkskin Suit so wonderful: connection to the family, to the place's history, and a narrator who I connected to. I loved the idea of 'Lost in Translation', and found much of it very interesting (especially the whole idea of how immigrants adapt in their new language). But ultimately it was too academic for my taste--Hoffman's training made her story feel very distant.… (más)
 
Denunciada
giovannaz63 | 12 reseñas más. | Jan 18, 2021 |

Listas

Premios

También Puede Gustarte

Autores relacionados

Estadísticas

Obras
8
También por
5
Miembros
1,587
Popularidad
#16,256
Valoración
3.9
Reseñas
36
ISBNs
70
Idiomas
4
Favorito
1

Tablas y Gráficos