Fotografía de autor

Wang Gang

Autor de English: A Novel

4 Obras 100 Miembros 8 Reseñas

Sobre El Autor

Incluye el nombre: Wang Gang [王岗]

Obras de Wang Gang

Etiquetado

Conocimiento común

Nacionalidad
China
Lugares de residencia
Beijing, People's Republic of China

Miembros

Reseñas

Here's what I wrote about this read in 2009: "Surprisingly easy to read, the author ~autobiographical story of growing up in Western China during the Cultural Revolution. Daily life is full of fear, suspicion, and violence, and yet critical review highlights all of the love in the story (characters who love each other). Very interesting and educational. "
 
Denunciada
MGADMJK | 7 reseñas más. | Aug 12, 2023 |
> Harzoune Mustapha. Gang Wang, English, Traduit du chinois par Pascale Wei-Guinot et Emmanuelle Péchenart, 2008.
In: Hommes et Migrations, n°1275, Septembre-octobre 2008. Minorités et migrations en Bulgarie. p. 236. … ; (en ligne),
URL : https://www.persee.fr/doc/homig_1142-852x_2008_num_1275_1_4795_t1_0236_0000_1… (más)
 
Denunciada
Joop-le-philosophe | 7 reseñas más. | Dec 16, 2018 |
Nothing special in this memoir disguised as fiction. For better bildungsromans try Roth's Ghostwriter or Mitchell's Black Swan Green; for better novels about the Cultural Revolution try Mao's Last Dancer or Red Scarf Girl.
 
Denunciada
jscape2000 | 7 reseñas más. | Oct 21, 2014 |
This Chinese novel is presented as the narrator's coming of age story in rural Xinjiang during the Cultural Revolution. While political events intrude frequently, they shape the emotional tone of the story, not in the protagonist's response to policies and dictates, but in the fear, brutality, and betrayal that pervade most of the relationships. Though the narrator is more sympathetic than Mishima's, I was nevertheless reminded at times of the flat, calculating, cool affect of the children in [b:The Sailor Who Fell From Grace with the Sea|162332|The Sailor Who Fell From Grace with the Sea|Yukio Mishima|http://photo.goodreads.com/books/1172301569s/162332.jpg|880874]. Here, though, the adults as well as the children are alienated, though they are more prone to outbursts of rage and despair. Love Liu sees English, and its symbol, his teacher's English dictionary, as a way out, though this abstraction ultimately fails him. Read with Hessler's [b:River Town: Two Years on the Yangtze|94053|River Town Two Years on the Yangtze (P.S.)|Peter Hessler|http://photo.goodreads.com/books/1171271609s/94053.jpg|1441686] for an outsider's experience of teaching English in a nearby region of China or with pretty much any [a:Yukio Mishima|35258|Yukio Mishima|http://photo.goodreads.com/authors/1213653898p2/35258.jpg] for cross-cultural resonance.… (más)
 
Denunciada
OshoOsho | 7 reseñas más. | Mar 30, 2013 |

Premios

Estadísticas

Obras
4
Miembros
100
Popularidad
#190,120
Valoración
½ 3.4
Reseñas
8
ISBNs
13
Idiomas
2

Tablas y Gráficos