K. Ferrari
Autor de Like Flies from Afar: A Novel
1 Obra 42 Miembros 5 Reseñas
Obras de K. Ferrari
Etiquetado
Argentina (2)
Argentinan (1)
Crimen (1)
dnf (4)
epubs (1)
Español (1)
Estados Unidos de América (1)
Ficción (5)
Ficción criminal (3)
Ficción detectivesca (1)
hardboiled and noir (1)
hoopla audio (1)
Humorous stories (1)
immigration migration refugees (1)
Intriga (1)
Kindle (1)
Leído/a (1)
Libro electrónico (5)
Literatura de Argentina (2)
Literatura latinoamericana (2)
Misterio (2)
MPS March 2020 (1)
Negra (1)
netgalley (4)
netgalley-free (1)
Nook (1)
Novela (2)
NYT Book Review (1)
Por leer (5)
return September 2020 (1)
Siglo XXI (1)
Sistema digital (1)
spanish language literature (1)
traducciones (1)
Traducción (1)
Conocimiento común
Todavía no hay datos sobre este autor en el Conocimiento Común. Puedes ayudar.
Miembros
Reseñas
Denunciada
buukluvr | 4 reseñas más. | Feb 14, 2023 | Thank you Netgalley, Farrar, Straus and Giroux and K. Ferrari for allowing me to read this advance copy in exchange for an honest review
First let me say I tried to finish this book in good faith but I couldn't. The more I read it, the more frustrated and confused I got. It got to the point that it wasn't enjoyable. I read 63% of the book hoping that it would get better and things would start making sense....it didn't.
I requested the book because it sounded like a humorous madcap adventure. What I got was a book that was so filled with profanity that it distracted from the story. It was like the author was in competition with himself to see how many curse words he could get on a page. I am by no means a prude and have a rather sailorish vocabulary myself but this was over the top. His depiction of women....if meant to be humorous was degrading. I felt there was way to many names of characters in the story and it got confusing as to who was who, and what part they played in the story. Some names only appeared once or twice and never again. The writing was very choppy and it was hard to follow what was going on. It was all over the place and hard to follow. This could all be attributed to the translation of the book. Sometimes when words are spoken in one language and translated into another, it loses something along the way.
I'm curious to see how this book does and if others feel the same way. I may try to pick it up again some day and try to figure out what is going on in the story.… (más)
First let me say I tried to finish this book in good faith but I couldn't. The more I read it, the more frustrated and confused I got. It got to the point that it wasn't enjoyable. I read 63% of the book hoping that it would get better and things would start making sense....it didn't.
I requested the book because it sounded like a humorous madcap adventure. What I got was a book that was so filled with profanity that it distracted from the story. It was like the author was in competition with himself to see how many curse words he could get on a page. I am by no means a prude and have a rather sailorish vocabulary myself but this was over the top. His depiction of women....if meant to be humorous was degrading. I felt there was way to many names of characters in the story and it got confusing as to who was who, and what part they played in the story. Some names only appeared once or twice and never again. The writing was very choppy and it was hard to follow what was going on. It was all over the place and hard to follow. This could all be attributed to the translation of the book. Sometimes when words are spoken in one language and translated into another, it loses something along the way.
I'm curious to see how this book does and if others feel the same way. I may try to pick it up again some day and try to figure out what is going on in the story.… (más)
Denunciada
buukluvr | 4 reseñas más. | Feb 14, 2023 | Thank you Netgalley, Farrar, Straus and Giroux and K. Ferrari for allowing me to read this advance copy in exchange for an honest review
First let me say I tried to finish this book in good faith but I couldn't. The more I read it, the more frustrated and confused I got. It got to the point that it wasn't enjoyable. I read 63% of the book hoping that it would get better and things would start making sense....it didn't.
I requested the book because it sounded like a humorous madcap adventure. What I got was a book that was so filled with profanity that it distracted from the story. It was like the author was in competition with himself to see how many curse words he could get on a page. I am by no means a prude and have a rather sailorish vocabulary myself but this was over the top. His depiction of women....if meant to be humorous was degrading. I felt there was way to many names of characters in the story and it got confusing as to who was who, and what part they played in the story. Some names only appeared once or twice and never again. The writing was very choppy and it was hard to follow what was going on. It was all over the place and hard to follow. This could all be attributed to the translation of the book. Sometimes when words are spoken in one language and translated into another, it loses something along the way.
I'm curious to see how this book does and if others feel the same way. I may try to pick it up again some day and try to figure out what is going on in the story.… (más)
First let me say I tried to finish this book in good faith but I couldn't. The more I read it, the more frustrated and confused I got. It got to the point that it wasn't enjoyable. I read 63% of the book hoping that it would get better and things would start making sense....it didn't.
I requested the book because it sounded like a humorous madcap adventure. What I got was a book that was so filled with profanity that it distracted from the story. It was like the author was in competition with himself to see how many curse words he could get on a page. I am by no means a prude and have a rather sailorish vocabulary myself but this was over the top. His depiction of women....if meant to be humorous was degrading. I felt there was way to many names of characters in the story and it got confusing as to who was who, and what part they played in the story. Some names only appeared once or twice and never again. The writing was very choppy and it was hard to follow what was going on. It was all over the place and hard to follow. This could all be attributed to the translation of the book. Sometimes when words are spoken in one language and translated into another, it loses something along the way.
I'm curious to see how this book does and if others feel the same way. I may try to pick it up again some day and try to figure out what is going on in the story.… (más)
Denunciada
Gotcha3613 | 4 reseñas más. | Apr 19, 2021 | Thank you Netgalley, Farrar, Straus and Giroux and K. Ferrari for allowing me to read this advance copy in exchange for an honest review
First let me say I tried to finish this book in good faith but I couldn't. The more I read it, the more frustrated and confused I got. It got to the point that it wasn't enjoyable. I read 63% of the book hoping that it would get better and things would start making sense....it didn't.
I requested the book because it sounded like a humorous madcap adventure. What I got was a book that was so filled with profanity that it distracted from the story. It was like the author was in competition with himself to see how many curse words he could get on a page. I am by no means a prude and have a rather sailorish vocabulary myself but this was over the top. His depiction of women....if meant to be humorous was degrading. I felt there was way to many names of characters in the story and it got confusing as to who was who, and what part they played in the story. Some names only appeared once or twice and never again. The writing was very choppy and it was hard to follow what was going on. It was all over the place and hard to follow. This could all be attributed to the translation of the book. Sometimes when words are spoken in one language and translated into another, it loses something along the way.
I'm curious to see how this book does and if others feel the same way. I may try to pick it up again some day and try to figure out what is going on in the story.… (más)
First let me say I tried to finish this book in good faith but I couldn't. The more I read it, the more frustrated and confused I got. It got to the point that it wasn't enjoyable. I read 63% of the book hoping that it would get better and things would start making sense....it didn't.
I requested the book because it sounded like a humorous madcap adventure. What I got was a book that was so filled with profanity that it distracted from the story. It was like the author was in competition with himself to see how many curse words he could get on a page. I am by no means a prude and have a rather sailorish vocabulary myself but this was over the top. His depiction of women....if meant to be humorous was degrading. I felt there was way to many names of characters in the story and it got confusing as to who was who, and what part they played in the story. Some names only appeared once or twice and never again. The writing was very choppy and it was hard to follow what was going on. It was all over the place and hard to follow. This could all be attributed to the translation of the book. Sometimes when words are spoken in one language and translated into another, it loses something along the way.
I'm curious to see how this book does and if others feel the same way. I may try to pick it up again some day and try to figure out what is going on in the story.… (más)
Denunciada
SpareTheBS | 4 reseñas más. | May 17, 2020 | Listas
Premios
Estadísticas
- Obras
- 1
- Miembros
- 42
- Popularidad
- #357,757
- Valoración
- ½ 2.3
- Reseñas
- 5
- ISBNs
- 6
First let me say I tried to finish this book in good faith but I couldn't. The more I read it, the more frustrated and confused I got. It got to the point that it wasn't enjoyable. I read 63% of the book hoping that it would get better and things would start making sense....it didn't.
I requested the book because it sounded like a humorous madcap adventure. What I got was a book that was so filled with profanity that it distracted from the story. It was like the author was in competition with himself to see how many curse words he could get on a page. I am by no means a prude and have a rather sailorish vocabulary myself but this was over the top. His depiction of women....if meant to be humorous was degrading. I felt there was way to many names of characters in the story and it got confusing as to who was who, and what part they played in the story. Some names only appeared once or twice and never again. The writing was very choppy and it was hard to follow what was going on. It was all over the place and hard to follow. This could all be attributed to the translation of the book. Sometimes when words are spoken in one language and translated into another, it loses something along the way.
I'm curious to see how this book does and if others feel the same way. I may try to pick it up again some day and try to figure out what is going on in the story.… (más)