Imagen del autor

Gustave Doré (1832–1883)

Autor de Ilustraciones para la Divina comedia

208+ Obras 2,813 Miembros 52 Reseñas 2 Preferidas

Sobre El Autor

Paul Gustave Doré (January 6, 1832 to January 23, 1883) was a French artist, engraver, illustrator and sculptor. Doré worked primarily with wood engraving and steel engraving. In 1853, Doré was asked to illustrate the works of Lord Byron. This commission was followed by additional work for mostrar más British publishers, including a new illustrated English Bible. A decade later, he illustrated a French edition of Cervantes's Don Quixote, and his depictions of the knight and his squire, Sancho Panza, have become so famous that they have influenced subsequent readers, artists, and stage and film directors' ideas of the physical "look" of the two characters. He continued to illustrate books until his death in Paris following a short illness. The city's Père Lachaise Cemetery contains his grave. (Bowker Author Biography) mostrar menos

Obras de Gustave Doré

London: A Pilgrimage (1872) — Ilustrador — 148 copias
The Dore Bible Gallery (2020) — Ilustrador — 44 copias
Scenes from the Bible (2007) 44 copias
Doré's Angels (2004) 23 copias
Perrault's Fairy Tales (2003) — Ilustrador — 21 copias
LA BIBLIA ILUSTRADA (1934) 18 copias
Engravings (1995) 17 copias
A Doré (Dore) gallery (1974) 13 copias
DON QUICHOTTE. (2016) 10 copias
Dore's Woodcuts 6 copias
Das graphische Werk (1975) 6 copias
Pictures of the Bible (1988) 6 copias
Selected engravings; (1971) 6 copias
Tunnels & Trolls Adventurers Compendium (2014) — Ilustrador — 5 copias
History of Holy Russia (1900) 5 copias
Favorite Poems by Famous Authors (1886) — Ilustrador — 3 copias
Les fables de La Fontaine (2002) 3 copias
Gustave Doré Tarot (2022) 2 copias
Doré's Bible illustrations : color by I. Inbal (2000) — Ilustrador — 2 copias
Les Travaux D'Hercule (2018) 2 copias
Dante: La Divine Comedie (1981) 1 copia
El Nuevo Testamento (1976) 1 copia
O Corvo (2009) 1 copia
Thomas Hood (1870) 1 copia
Goldbibel (2005) 1 copia
El cuervo 1 copia
Paradise Lost 1 copia
Potpourri 1 copia
Contes de Perrault (2019) 1 copia
Viaje por España, 1 (1988) 1 copia

Obras relacionadas

Don Quijote de la Mancha (1605) — Ilustrador, algunas ediciones30,504 copias
Divina Comedia (1314) — Ilustrador, algunas ediciones23,887 copias
Divina Comedia (1308) — Ilustrador, algunas ediciones21,740 copias
El paraíso perdido (1667) — Ilustrador, algunas ediciones13,896 copias
Complete Stories and Poems of Edgar Allan Poe (1824) — Ilustrador, algunas ediciones12,020 copias
Divina Comedia. Purgatorio (-0001) — Ilustrador, algunas ediciones7,238 copias
La Divina Comedia. Paraíso (1316) — Ilustrador, algunas ediciones6,173 copias
Gargantua y Pantagruel (1532) — Ilustrador, algunas ediciones5,040 copias
Don Quijote de la Mancha I (1615) — Ilustrador, algunas ediciones2,681 copias
Idylls of the King (1939) — Ilustrador, algunas ediciones2,565 copias
La oda del viejo marinero (1798) — Ilustrador, algunas ediciones2,386 copias
Fabulas - La Fontaine (Spanish Edition) (1668) — Ilustrador, algunas ediciones1,846 copias
El Cuervo y Otros Poemas (1845) — Ilustrador, algunas ediciones1,607 copias
Fall; or, Dodge in Hell (2019) — Ilustrador, algunas ediciones1,490 copias
Orlando furioso (1516) — Ilustrador, algunas ediciones1,373 copias
Cuentos droláticos (1832) — Ilustrador, algunas ediciones1,194 copias
El Barón de Munchausen (1785) — Ilustrador, algunas ediciones1,164 copias
The Thing on the Doorstep and Other Weird Stories (2001) — Artista de Cubierta, algunas ediciones966 copias
Don Quijote de la Mancha II (1615) — Ilustrador, algunas ediciones955 copias
Cuentos completos (1697) — Ilustrador, algunas ediciones618 copias
A Wild Ride Through the Night (2001) — Ilustrador — 601 copias
Las Aventuras del barón de Münchhausen (1958) — Ilustrador, algunas ediciones421 copias
Bijbel : de nieuwe bijbelvertaling (2004) (2004) — Ilustrador, algunas ediciones336 copias
Bleak House [Norton Critical Edition] (1977) — Artista de Cubierta, algunas ediciones307 copias
New Fairy Tales for Small Children (1856) — Ilustrador, algunas ediciones46 copias
Poe Illustrated (2007) — Ilustrador — 30 copias
The First Mortgage (1891) — Ilustrador, algunas ediciones22 copias
Histoire de sindbad le marin (1982) — Ilustrador, algunas ediciones19 copias
The London Doré saw: a Victorian evocation (1973) — Ilustrador — 14 copias
THE WORKS OF RABELAIS [Gustave Dore, Illus.] (1950) — Ilustrador, algunas ediciones12 copias
Geschichte der Kreuzzüge. Die Kreuzzüge und die Kultur ihrer Zeit (1884) — Ilustrador, algunas ediciones11 copias
The Fortress of Fear (1953) — Ilustrador, algunas ediciones11 copias
The Enchanted Forest (1974) — Ilustrador — 9 copias
Bradamant : The Iron Tempest (2001) — Ilustrador, algunas ediciones8 copias
Fabels van La Fontaine {17 fables} — Ilustrador — 4 copias
Perrault Doré (2016) — Ilustrador, algunas ediciones3 copias
OZ 42, May/June 1972 (1972) — Ilustrador — 2 copias
Vertellingen van Moeder de Gans — Ilustrador — 2 copias
Sunstone - Issue 142, September 2006 (2006) — Artista de Cubierta — 1 copia
Choix de fables (2014) — Ilustrador, algunas ediciones1 copia
30 fables (2017) — Ilustrador, algunas ediciones1 copia
Don Quichote (verkorte jeugded.) — Ilustrador, algunas ediciones1 copia

Etiquetado

Arte (624) Biblia (587) Cervantes (434) Clásico/a (3,285) Clásicos/as (4,523) Cristianismo (968) Cuentos (966) Dante Alighieri (1,795) Divina Comedia (471) Epopeya (579) España (885) Español (930) Fantasía (728) Ficción (8,896) Horror (952) Humor (442) Infierno (619) Italia (835) Italiano (1,535) Leído/a (867) Libro electrónico (494) Literatura (4,722) Literatura Clásica (634) literatura española (1,195) literatura francesa (485) Literatura italiana (1,822) Literatura medieval (564) medieval (1,126) no leído (754) Novela (1,152) Poesía (11,197) Por leer (5,212) Propio (506) Religión (1,921) Renacimiento (542) Siglo XIV (700) Siglo XVII (825) Sátira (428) Traducción (877) épico (835)

Conocimiento común

Nombre canónico
Doré, Gustave
Nombre legal
Doré, Paul Gustave
Otros nombres
Doré, Gustavo
Fecha de nacimiento
1832-01-06
Fecha de fallecimiento
1883-01-23
Lugar de sepultura
Cimetière du Père-Lachaise, Paris, France
Género
male
Nacionalidad
France
Lugar de nacimiento
Strasbourg, Alsace, France
Lugar de fallecimiento
Paris, France
Lugares de residencia
Strasbourg, France
Paris, France
London, England, UK
Ocupaciones
artist
illustrator
Biografía breve
Paul Gustave Doré (January 6, 1832 – January 23, 1883) was a French artist, engraver, illustrator and sculptor. Doré worked primarily with wood engraving and steel engraving.

Miembros

Reseñas

THE DORE ILLUSTRATIONS FOR DANTE'S DIVINE COMEDY

THE DORÉ ILLUSTRATIONS FOR
DANTE'S DIVINE COMEDY
136 PLATES BY GUSTAVE DORE

Gustave Doré (1832-1883) was perhaps the most successful illustrator of the
nineteenth century. His Doré Bible was a treasured possession in numerous homes,
and his best-received works continued to appear through the years in edition
after edition. His illustrations for Dante's Divine Comedy comprise one of his
most highly regarded efforts and were Doré's personal favorites.

The present volume reproduces with excellent clarity all 135 plates that Doré
produced for The Inferno, Purgatory and Paradise. From the depths of hell onto
the mountain of purgatory and up to the empyrean realms of paradise, Doré's
illustrations depict the passion and grandeur of Dante's masterpiece in such
famous scenes as the embarkation of the souls to hell, Paolo and Francesca (4
plates), the forest of suicides, Thaïs the harlot, Bertram de Born holding his
severed head aloft, Ugolino (4 plates), the emergence of Dante and Virgil from
hell, the ascent up the mountain, the flight of the eagle, Arachne, the lustful
sinners being purged in the seventh circle, the appearance of Beatrice, the planet
Mercury and the first splendors of paradise, Christ on the Cross, the stairway
of Saturn, the final vision of the Queen of heaven, and many more.

Each plate is accompanied by appropriate lines from the Henry Wadsworth
Longfellow translation of Dante's work.

Original Dover (1976) publication. 136 illustrations. New publisher's note. List
of plates. vii + 135pp. 9 x 12.
Paperbound

A DOVER EDITION DESIGNED FOR YEARS OF USE
We have made every effort to make this the best book possible. Our paper is
opaque, with minimal show-through; it will not discolor or become brittle with age.
Pages are bound in signatures, in the method traditionally used for the best books
and will not drop out. Books open flat for easy reference. The binding will not crack
or split. This is a permanent book
… (más)
 
Denunciada
FundacionRosacruz | 4 reseñas más. | Jan 5, 2019 |
EL PARAÍSO PERDIDO

PRÓLOGO

El insigne poeta británico -de quien hoy comentaremos su obra más significativa (Ia
que le dio renombre universal), El Paraiso Perdido, sirviéndonos de unas magníficas
ilustraciones del maestro Doré- John Milton, nació en Londres el 9 de diciembre de 1608
falleciendo en la misma ciudad en 1674, más concretamente el 8 de noviembre.

Milton ya destacó desde su más tierna infancia como un aplicado estudiante, demostrando
en todo momento un gran amor hacia los libros y su contenido. A los diez años se
encargó de su educación el puritano Tomás Young, que moldeó el alma de su aventajado
discípulo impregnándola de austeridades y conspicuas virtudes.

Ya en 1632, concluidos sus estudios, marchó John a reunirse con su padre, notario
retirado, que vivía en Horton, cerca de Windsor. Aunque su ingreso en Cambridge tenía
por objeto estudiar teologia para dedicarse a la carrera eclesiástica, abandonó tales
propósitos al ver el sistema seguido por Land en el establecimiento y funcionamiento de la
Iglesia anglicana, con el cual no estaba de acuerdo, y en la paz y soledad de la finca rústica
habitada por su familia dedicóse por completo durante seis años a la música, al estudio
de los clásicos griegos y latinos, de las matemáticas y de las ciencias físicas.

En 1633 compuso el fragmento titulado Arcades, parte de una mascarada pastoral en
obsequio a la condesa viuda de Derby. Al año siguiente compuso otra mascarada para
agasajar a la familia de los condes de Bridgewater, que es el más importante de los
poemas menores de Milton y que es conocido con el título de Comus.

Vivía en Londres dedicado a sus proyectos literarios y a la educación de un grupo de
jóvenes, entre los que figuraban los hijos de su hermana mayor, presenciando cual pasivo
espectador las discordias y luchas políticas, cuando la defensa del episcopado hecha por
el obispo Hall le hizo saltar a la palestra. La cuestión religiosa se había convertido en leit
motiv principal, y al escrito de Hall contestaron los partidarios de la abolición de la jerarquía
eclesiástica y defensores de un presbiterianismo análogo al modelo escocés, con un
folleto titulado Smectymnuus (titulado formado con las iniciales de quienes contribuyeron
a su redacción) que fue escrito primordialmente por Young, primer preceptor de
Milton, ayudándole en ello el pocta. En 1641, poco después de publicado el Smectym
nuus, salió Milton en su defensa con varios folletos, siendo el más importante de todos
ellos el titulado The Reason of Church Gouvernment urged against Prelaty.

En 1643 contrajo matrimonio con María Powell, hija de un noble realista del condado
de Oxford, pero, al cabo de un mes de casado, su esposa marchó a casa
contribuyendo a esta separación la diferencia de ideas, criterios y caracteres, y las
instigaciones de toda la familia Powell arrepentida del casamiento de María con tan
caracterizado enemigo del rey. La conducta de su cónyuge le dio la oportunidad de defender
ardorosamente el divorcio en un folleto titulado The doctrine and discipline of divorce, que
publicó primero sin su nombre, firmándola en una segunda edición ampliada el año

En la historia de la pedagogía Milton debe ocupar un lugar preferente, pues contribuyó
al esplendor de esta ciencia en una época en que no había alcanzado el...
… (más)
 
Denunciada
FundacionRosacruz | 4 reseñas más. | Dec 21, 2018 |
EL PARAISO PERDIDO.

INTRODUCCIÓN

A TRAVES DEL EBEN SE FUERON SOLOS
El título de esta introducción es el último verso del poema. Entre la gran
dilocuente invocación a la Musa con que empieza y este final patético
y recogido se desarrolla el mejor poema épico que la lengua inglesa ha
dado a la literatura universal: un crisol donde se funden los dioses de la
mitología grecolatina con los relatos bíblicos, las visiones de ultratumba
concebidas por la imaginación portentosa de Dante con la fuerza verbal de
los dramas de Shakespeare, todo ello unificado por una métrica perfecta,
en la que, pese a la diferencia lingüística, resuenan los ecos de muchos versos de Ovidio o de Virgilio. Este espléndido tapiz confeccionado con hilos
de tan distinta procedencia se ve enriquecido, además, por una erudición
sorprendente que incluye datos de geografía, historia, astronomía, botáni
ca y, naturalmente, una apologia abierta y entusiasta de importantes doctrinas teológicas. No es de extrañar, pues, que la obra maestra de Milton
haya suscitado una cadena de interpretaciones y disputas que llegan hasta
nuestros días.

Por ceñirme a las más cercanas, E. M. Tillyard y C. S. Lewis sostuvie-
ron, durante los años treinta, una larga controversia sobre la esencia de la
obra. Tillyard la consideraba casi exclusivamente lírica, más que épica, un
reflejo del estado de ánimo del autor1. Sus largos estudios de las culturas
hebrea, griega y latina, sus viajes de juventud, los problemas con su primera
mujer, su puritanismo republicano, sus compromisos políticos e ideológicos antimonárquicos, su defensa de la ejecución del rey, la experiencia republicana con las dramáticas tensiones entre el ejército y el parlamento, su caida en desgracia tras la restauración de la monarquía y las persecuciones y censuras consiguientes, su trágica ceguera y la penuria de sus últimos años constituyen claves indispensables para calar en el trasfondo de un poema que, más allá de su espectacular decorado, trasluce sinceridad y drama humano.

Ahora bien, Lewis tenía razón al descartar el sustrato lírico y afirmar
la objetividad del poema, puesto que, según él, no refleja el espíritu de
Milton, sino los de Satán, Adán, Eva, ángeles y demonios, centenares de
representaciones, de símiles y símbolos, conceptos e imágenes, que atesti-
guan una capacidad indudable para recrear y hacer vivos ante los ojos del...
MarcarFundacionRosacruz | Jan 26, 2018 | edit |
… (más)
 
Denunciada
FundacionRosacruz | 4 reseñas más. | Mar 28, 2018 |
A TRAVES DEL EBEN SE FUERON SOLOS
El título de esta introducción es el último verso del poema. Entre la gran
dilocuente invocación a la Musa con que empieza y este final patético
y recogido se desarrolla el mejor poema épico que la lengua inglesa ha
dado a la literatura universal: un crisol donde se funden los dioses de la
mitología grecolatina con los relatos bíblicos, las visiones de ultratumba
concebidas por la imaginación portentosa de Dante con la fuerza verbal de
los dramas de Shakespeare, todo ello unificado por una métrica perfecta,
en la que, pese a la diferencia lingüística, resuenan los ecos de muchos ver
sos de Ovidio o de Virgilio. Este espléndido tapiz confeccionado con hilos
de tan distinta procedencia se ve enriquecido, además, por una erudición
sorprendente que incluye datos de geografía, historia, astronomía, botáni
ca y, naturalmente, una apologia abierta y entusiasta de importantes doc
trinas teológicas. No es de extrañar, pues, que la obra maestra de Milton
haya suscitado una cadena de interpretaciones y disputas que llegan hasta
nuestros días.

Por ceñirme a las más cercanas, E. M. Tillyard y C. S. Lewis sostuvie-
ron, durante los años treinta, una larga controversia sobre la esencia de la
obra. Tillyard la consideraba casi exclusivamente lírica, más que épica, un
reflejo del estado de ánimo del autor1. Sus largos estudios de las culturas
hebrea, griega y latina, sus viajes de juventud, los problemas con su pri
mera mujer, su puritanismo republicano, sus compromisos políticos e ideológicos antimonárquicos, su defensa de la ejecución del rey, la experiencia republicana con las dramáticas tensiones entre el ejército y el parlamento, su caida en desgracia tras la restauración de la monarquía y las persecuciones y censuras consiguientes, su trágica ceguera y la penuria de sus últimos años constituyen claves indispensables para calar en el trasfondo de un poema que, más allá de su espectacular decorado, trasluce sinceridad y drama humano.

Ahora bien, Lewis tenía razón al descartar el sustrato lírico y afirmar
la objetividad del poema, puesto que, según él, no refleja el espíritu de
Milton, sino los de Satán, Adán, Eva, ángeles y demonios, centenares de
representaciones, de símiles y símbolos, conceptos e imágenes, que atesti-
guan una capacidad indudable para recrear y hacer vivos ante los ojos del...
… (más)
 
Denunciada
FundacionRosacruz | 4 reseñas más. | Jan 26, 2018 |

Listas

También Puede Gustarte

Autores relacionados

Estadísticas

Obras
208
También por
43
Miembros
2,813
Popularidad
#9,128
Valoración
4.1
Reseñas
52
ISBNs
177
Idiomas
16
Favorito
2

Tablas y Gráficos