Imagen del autor

S. N. Behrman (1893–1973)

Autor de Duveen

41+ Obras 666 Miembros 12 Reseñas 2 Preferidas

Sobre El Autor

Créditos de la imagen: Sélection du Reader's Digest

Obras de S. N. Behrman

Duveen (1952) 236 copias
A Tale of Two Cities [1935 film] (1935) — Screenwriter — 41 copias
Waterloo Bridge [1940 film] (1940) — Writer — 27 copias
Fanny; a musical play (1955) 22 copias
The Worcester Account (1954) 20 copias
Conversation with Max (1960) 18 copias
No Time for Comedy (1939) 18 copias
Jane (1947) 17 copias
People in a Diary: A Memoir (1972) 16 copias
Biography (1932) 14 copias
Amphitryon 38 (1938) 9 copias
Hallelujah, I'm a Bum! [1933 film] (1933) — Writer — 8 copias
The Second Man: A Comedy (1956) 6 copias
Conquest [1937 film] (1944) — Screenwriter — 6 copias
But for whom Charlie (1964) 6 copias
Dunnigan's Daughter (1946) 4 copias
The surprise of excellence: modern essays on Max Beerbohm (1974) — Contribuidor — 3 copias
The Pirate [play] (1943) 2 copias
Meteor (1930) 2 copias
The Smart Set: A History and Chronology (1966) — Introducción — 2 copias

Obras relacionadas

The 40s: The Story of a Decade (2014) — Contribuidor — 276 copias
Memo from David O. Selznick (1972) — Introducción — 199 copias
Sixteen Famous American Plays (1777) — Playwright — 185 copias
Famous American Plays of the 1930s (1656) — Contribuidor — 169 copias
A Smattering of Ignorance (1940) — Introducción, algunas ediciones79 copias
A Golden Treasure of Jewish Literature (1937) — Contribuidor — 75 copias
Twenty Best Plays of the Modern American Theatre (1939) — Contribuidor — 74 copias
The Theatre Guild Anthology (1936) — Contribuidor — 62 copias
55 Short Stories from The New Yorker, 1940 to 1950 (1949) — Contribuidor — 60 copias
Best American Plays, Supplementary Volume, 1918-1958 (1961) — Contribuidor — 28 copias
Max in verse: rhymes and parodies (1963) — Prólogo, algunas ediciones19 copias

Etiquetado

Conocimiento común

Miembros

Reseñas

The one and only version to watch (and I've seen pretty much all of them); this is an annual view in our house and every year we hope maybe this time he won't go to the guillotine... and every year we cry. Special chops to Isabel Jewell, whose little seamstress breaks your heart in two (like this story needs more heartbreak!). And no one will EVER be Madame Defarge like Blanche Yurka. though I'd like to see Helena Bonham-Carter take a crack at it.
 
Denunciada
JulieStielstra | otra reseña | Nov 11, 2023 |
Recollections of his youth in Worcester MA
 
Denunciada
Matthew_Erskine | Mar 29, 2020 |
Engaging, genial and gentle book about the artist and author Sir Max Beerbohm, from the point of view of writer and humourist Behrman. The structure of the book surrounds a handful of visits Behrman made to Beerbohm's estate at Rapollo, Italy in the early 1950s, and there's much cause for looking back at some of Beerbohm's works. We also get some shrewd observations as to how Max ran his life in his final few years. The treat, of course, is in the copious selection of illustrations scattered throughout the book. It's always a joy to see Beerbohm's work. One nugget I enjoyed was Beerbohm's habit of amending and editing copies of books with his own artwork. Definitely a book for cartoon-lovers.… (más)
 
Denunciada
EricCostello | Oct 15, 2018 |
It's okay

I watched this one night after watching the 1989 James Wilby version, and in several ways I found it superior to that more recent one. The mob scenes in Paris had people stretching as far as the eye can see instead of topping out at maybe 30 or 40 rather harmless looking individuals. The muddy Dover road and the filthy Paris street where the wine cask broke seemed more authentic. I thought that both Stryver and Cruncher were more interesting in the 1935 version, and Colman's Carton definitely came across more sympathetically than Wilby's.

Nevertheless, I felt this movie was a pale imitation of the novel. Here are some the reasons:

1) The movie felt too American (almost like a Western) and too permeated with a chipper attitude.

2) While it's nice not to have Carton sulking throughout the movie, I think Colman's portrayal goes too far in the opposite direction. I feel that the Carton that Dickens created needed that night wandering the streets of Paris pondering life and death and salvation to give him the strength to go through with his sacrifice. The closing episode between Carton and the seamstress is one of the most powerful in literature, and it's disappointing that that episode loses so much power when translated to the screen.

3) I've got nothing against Christmas, but I disagree with the filmmaker's decision to turn this into a Christmas movie (complete with anachronistic Christmas carols).

4) Dickens was not just a good storyteller; he had a remarkable mastery of the English language. Of necessity, his text needs to be cut and pared in order to make a movie of reasonable length, but most dramatizations of his work seem to go far beyond what's necessary in replacing the author's words with words that the screenwriter/director/producer like better. I felt that this film didn't preserve as much of the author's magical phrasing as it might have.
… (más)
 
Denunciada
cpg | otra reseña | Oct 15, 2017 |

Listas

Premios

También Puede Gustarte

Autores relacionados

Estadísticas

Obras
41
También por
15
Miembros
666
Popularidad
#37,863
Valoración
3.8
Reseñas
12
ISBNs
41
Idiomas
3
Favorito
2

Tablas y Gráficos