Imagen del autor

Willis Barnstone

Autor de The Other Bible

42+ Obras 2,690 Miembros 15 Reseñas 1 Preferidas

Sobre El Autor

Willis Barnstone was born in Lewiston, Maine. He attended Bowdoin, Columbia, and Yale, earning his doctorate. Barnstone taught in Greece from 1949 to 1951, and in Buenos Aires during the Dirty War. He went to China during the Cultural Revolution, where he was later a Fulbright Professor of American mostrar más Literature at Beijing Foreign Studies University from 1984 to 1985. Barnstone has authored more than forty books, poetry collections, poetry translations, philosophical and religious texts. He is a former O'Connor Professor of Greek at Colgate University, is a Distinguished Professor of Comparative Literature and is in the Institute of Biblical and Literary Studies at Indiana University. He has received numerous awards for his work, among them the Emily Dickinson Award, the W. H. Auden Award, and a PEN/Book-of-the-Month-Club Special Citation for translation. Barnstone was also a Guggenheim Fellow and Pulitzer Prize finalist in poetry. His titles include The Complete Poems of Sappho,, Translated with an Introduction, Ancient Greek Lyrics, Love Poems, and Café de l'Aube à Paris, Dawn Café in Paris: Poems Composed in French and Their Translation in English. (Bowker Author Biography) mostrar menos
Créditos de la imagen: Photo by Sarah Handler

Obras de Willis Barnstone

The Other Bible (1984) — Editor — 1,060 copias
The Gnostic Bible (2003) — Editor — 768 copias
Modern European Poetry (1966) — Editor — 118 copias
Lírica (1988) — Editor and translator — 108 copias
The New Covenant (2002) — Traductor — 81 copias
Greek Lyric Poetry (1961) — Traductor — 76 copias
The Poems of Jesus Christ (2012) — Traductor — 41 copias
Lyrics in the original Greek (1965) — Traductor — 40 copias
Essential Gnostic Scriptures (2010) — Editor — 27 copias
Ancient Greek Lyrics (2009) — Traductor — 24 copias
The Pocket Sappho (Shambhala Pocket Library) (2019) — Traductor — 13 copias
Songs of Songs: Shir Hashirim (2002) — Traductor — 8 copias
Stickball on 88th Street (2011) 7 copias
ABC of Translation (1656) 7 copias
Eighteen Texts (1972) — Editor — 4 copias
The Poems of Mao Tse-Tung (1972) 4 copias
China poems (1976) 4 copias
A Day in the Country (1971) 3 copias
From this white island (1959) 2 copias
New faces of China (1973) 2 copias

Obras relacionadas

Poesía (1951) — Traductor, algunas ediciones841 copias
The Complete Poems of Sappho (2009) — Traductor, algunas ediciones130 copias
Mexico before Cortez : art, history, legend (1959) — Traductor, algunas ediciones77 copias
Sweetbitter Love: Poems of Sappho (2006) — Traductor — 68 copias
Laughing Lost in the Mountains: Poems of Wang Wei (1989) — Traductor — 54 copias
Borges at Eighty: Conversations (1982) — Editor — 40 copias
For Neruda, For Chile: An International Anthology (1975) — Contribuidor — 23 copias
Sappho Poems: A New Version (Sun and Moon Classics) (1998) — Traductor — 18 copias
Hymn to Aphrodite - Fragment 1 [Lobel and Page] — Traductor, algunas ediciones2 copias

Etiquetado

Conocimiento común

Miembros

Reseñas

LÍRICA .POEMAS ARCAICOS
LIRICA POEMAS CORALES Y MONÓDICOS POR SAFO

Salvo algunos libros de Píndaro y de Teognis, todos los demás poetas líricos arcaicos nos han llegado de un modo terriblemente fragmentario. Apenas unos pocos poemas enteros y una gran cantidad dispersa de breves fragmentos es lo que nos queda de la poesía mélica en diversos metros y ritmos. Sólo unos cuantos versos truncos y sueltos de lo que fue una magnífica tradición lírica, unas cuantas chispas y pavesas de lo que fue una espléndida hoguera. Pero aun así, esos pocos fragmentos resultan un testimonio esencial por su brillantez y sensibilidad literaria.
Excepto Píndaro, Baquílides y los yambógrafos y elegíacos, todos los fragmentos de la antigua poesía griega anterior a la época helenística están reunidos aquí, traducidos e introducidos con máxima fidelidad. Tanto los fragmentos y poemas de tradición antigua como los aparecidos en papiros hace pocos años y restituidos a esta tradición lírica, que intentamos perfilar a partir de ellos.
De un lado está la vieja tradición popular, de otro la espléndida lírica coral (aquí representada por Estesícoro, Alcmán, Íbico y Simónides), y de otro la lírica personal o monódica (los lesbios: Safo y Alceo; Anacreonte), y unos cuantos poetas menores, apenas unas siluetas y unos versos. Con todo, qué enorme el aroma poético de Safo o de Alceo, de Estesícoro o de Simónides de Quíos; cuántos ecos han suscitado algunas estrofas sáficas y anacreónticas; qué enigmáticas las tempranas canciones corales de Alcmán, y qué innovadoras versiones míticas las del arcaico Estesícoro.
La versión de F. R. Adrados demuestra un excelente conocimiento de toda esta poesía, de sus condicionantes históricos, de los últimos hallazgos y estudios, al servicio de una traducción precisa y exhaustiva de todo el repertorio de los primeros poetas líricos de Occidente.
… (más)
 
Denunciada
FundacionRosacruz | 2 reseñas más. | Jan 24, 2018 |
LIRICA POEMAS CORALES Y MONÓDICOS POR SAFO

Salvo algunos libros de Píndaro y de Teognis, todos los demás poetas líricos arcaicos nos han llegado de un modo terriblemente fragmentario. Apenas unos pocos poemas enteros y una gran cantidad dispersa de breves fragmentos es lo que nos queda de la poesía mélica en diversos metros y ritmos. Sólo unos cuantos versos truncos y sueltos de lo que fue una magnífica tradición lírica, unas cuantas chispas y pavesas de lo que fue una espléndida hoguera. Pero aun así, esos pocos fragmentos resultan un testimonio esencial por su brillantez y sensibilidad literaria.
Excepto Píndaro, Baquílides y los yambógrafos y elegíacos, todos los fragmentos de la antigua poesía griega anterior a la época helenística están reunidos aquí, traducidos e introducidos con máxima fidelidad. Tanto los fragmentos y poemas de tradición antigua como los aparecidos en papiros hace pocos años y restituidos a esta tradición lírica, que intentamos perfilar a partir de ellos.
De un lado está la vieja tradición popular, de otro la espléndida lírica coral (aquí representada por Estesícoro, Alcmán, Íbico y Simónides), y de otro la lírica personal o monódica (los lesbios: Safo y Alceo; Anacreonte), y unos cuantos poetas menores, apenas unas siluetas y unos versos. Con todo, qué enorme el aroma poético de Safo o de Alceo, de Estesícoro o de Simónides de Quíos; cuántos ecos han suscitado algunas estrofas sáficas y anacreónticas; qué enigmáticas las tempranas canciones corales de Alcmán, y qué innovadoras versiones míticas las del arcaico Estesícoro.
La versión de F. R. Adrados demuestra un excelente conocimiento de toda esta poesía, de sus condicionantes históricos, de los últimos hallazgos y estudios, al servicio de una traducción precisa y exhaustiva de todo el repertorio de los primeros poetas líricos de Occidente.
… (más)
 
Denunciada
FundacionRosacruz | 2 reseñas más. | Jan 24, 2018 |
, , , , , ,
 
Denunciada
Meleos | 2 reseñas más. | Jul 30, 2017 |

Listas

Premios

También Puede Gustarte

Autores relacionados

Estadísticas

Obras
42
También por
10
Miembros
2,690
Popularidad
#9,550
Valoración
4.1
Reseñas
15
ISBNs
75
Idiomas
1
Favorito
1

Tablas y Gráficos