Imagen del autor

Hafiz

Autor de The Gift

105+ Obras 2,751 Miembros 39 Reseñas 15 Preferidas

Sobre El Autor

Créditos de la imagen: Hafez, detail of an illumination in a Persian manuscript of the Divan of Hafez, 18th century

Obras de Hafiz

The Gift (1999) — Autor — 922 copias
I Heard God Laughing (1996) 331 copias
The Nightingales are Drunk (1800) 169 copias
The Divan (1897) 141 copias
The Poems of Hafez (2005) 40 copias
Fifty Poems of Hafiz (1750) 30 copias
Teachings of Hafiz (1979) 20 copias
Hafiz: The Scent of Light (2002) — Autor — 15 copias
Liebesgedichte (1978) 12 copias
Ruusu ja satakieli (2004) 11 copias
Hafez: Dance of Life (1987) 11 copias
Quatrains - Ballades (2004) — Autor — 10 copias
Dikter (2007) 7 copias
In Wineseller's Street (1998) 5 copias
Hafizin runoja (1994) 5 copias
Los Gazales (1981) 3 copias
Les ghazels 3 copias
New Nightingale, New Rose (2003) 3 copias
Hafiz of Shiraz (1984) 3 copias
Östanvindens ande (2007) — Autor — 3 copias
Il libro del coppiere (1998) 3 copias
Hafez (2017) 3 copias
Hafis 2 copias
ハーフィズ詩集 (1976) 2 copias
Cent un ghazals amoureux (2010) 2 copias
Gedichte aus dem Diwan (2019) 1 copia
Fra vinhus til paradis (2022) 1 copia
Hafez: Divan (2014) 1 copia
Divan-e Hafez 1 copia
Divan (2009) 1 copia
Dar 1 copia
Hafiz' Poems (1999) 1 copia
Divanul 1 copia
Hafiz (1998) 1 copia
Kärleksdikter (1991) 1 copia

Obras relacionadas

Etiquetado

Conocimiento común

Miembros

Reseñas

Una colaboración única entre un monje cisterciense y un erudito de traducción islámica, este volumen ofrece interpretaciones nuevas y distintivas de obras del poeta espiritual sufí­, Hafiz de Shiraz. Combinando precisión académica con una aguda sensibilidad a los contornos mí­sticos de los originales persas, estos versos esotéricos se traducen al inglés sin perder el arte o la precisión de la intención original. Al unir la estética y la erudición, cada poema busca ser intelectualmente estimulante y espiritualmente estimulante. Generadas a través de la conversación y el intercambio, y complementadas con introducciones y notas reflexivas, estas traducciones poéticas proporcionan un medio auténtico para cruzar las fronteras religiosas y culturales, admitiendo audiencias contemporáneas en el mundo del sufismo persa. -
A unique collaboration between a Cistercian monk and a scholar of Islamic translation, this volume offers fresh and distinctive interpretations of works by the spiritual Sufi poet, Hafiz of Shiraz. Combining scholarly precision with keen sensitivity to the mystic contours of the Persian originals, these esoteric verses are rendered into English without forfeiting the artistry or accuracy of the original intent. Knitting together aesthetics and erudition, each poem seeks to be intellectually stimulating and spiritually invigorating. Generated through conversation and exchange, and supplemented with reflective introductions and notes, these poetic translations provide an authentic means of crossing religious and cultural borders, admitting contemporary audiences into the world of Persian Sufism.
… (más)
 
Denunciada
bibyerrahi | May 27, 2021 |
Aunque se acepta generalment que Khayaam fue un poeta no demasiado conocido en su propia patria hasta que le dio fama la traducción de E. Fitzgerald en Occidente, esto no es estrictamente correcto. Es cierto que Khayaam no era tan conocido como Saadi, Hafiz, Rumi y otros poetas sufies, la función de la colección de poemas que figuran a su nombre era ligeramente distinta. Khayaam es la voz sufi, y la voz sufi, para el sufi, es intemporal.
 
Denunciada
bibyerrahi | May 25, 2021 |

Listas

Premios

También Puede Gustarte

Autores relacionados

Estadísticas

Obras
105
También por
9
Miembros
2,751
Popularidad
#9,326
Valoración
½ 4.3
Reseñas
39
ISBNs
145
Idiomas
13
Favorito
15

Tablas y Gráficos