PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Lady Cottington's Pressed Fairy Book por…
Cargando...

Lady Cottington's Pressed Fairy Book (edición 1998)

por Terry Jones (Autor)

Series: Lady Cottington (1)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1,858259,205 (3.98)21
This is a reproduction of the diary of Lady Angelica Cottingham, which features pressed garden fairies. Or rather the psychic images of the fairies, who quickly turned it into a game, where they leapt between the closing pages in an effort to outdo each other to produce the most outrageous poses.
Miembro:AngelaCrews
Título:Lady Cottington's Pressed Fairy Book
Autores:Terry Jones (Autor)
Información:Barnes & Noble and Pavilion Books (1998), Edition: First Edition, 64 pages
Colecciones:Tu biblioteca
Valoración:
Etiquetas:Ninguno

Información de la obra

Lady Cottington's Pressed Fairy Book por Terry Jones

Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 21 menciones

Inglés (23)  Finlandés (1)  Tagalo (1)  Todos los idiomas (25)
Mostrando 1-5 de 25 (siguiente | mostrar todos)
I didn't mind but I do want to warn others that there are pictures of nude fairies in here (full frontal and plenty of butt cracks). Just wanted to warn parents that want to share a book about pressing fairies as if they were flowers with their young'uns. Pressing flowers is an any-age type of activity but a book about pressing fairies, who aren't always dressed, should probably be labeled at least Young Adult.
--------

I came across Robin Hobb using the Cottington Fairies instead of butterflies to get a point across: described writing as “chasing butterflies and trying not to crush them” and interviewer asked her to expand on the idea. “I get an idea, I can see it, and it’s absolutely beautiful, and I start writing it and I get it trapped on the page and it’s not what I meant to write,” she said.

“And the rewriting is arranging the little body and trying to make it look nice! I enjoy rewriting much more than I do doing first drafts. It’s really hard, but rewriting, you at least have something to work with, and you can make it better. First drafts are very hard for me.”

https://harpervoyagerbooks.co.uk/2014/08/19/george-rr-martin-and-robin-hobb-were..... ( )
  Corinne2020 | Aug 22, 2021 |
More of a pick-up-on-occasion sort of a book, and very silly. Fun, in a, "No more than four pages with coffee in the afternoon," Sort of a way - and that's a good thing. ( )
  wetdryvac | Mar 2, 2021 |


This was a perfect combination. Fun drawings of fairies teamed with humour ( )
  Damiella | Aug 18, 2020 |
Interesting. Not that I like squished fairies. ( )
  Greymowser | Jan 23, 2016 |
haha! Love it. I have a calendar with pictures from this book from... 10 years ago?! I took them out and dedicated a picture frame on my wall to them. I like to switch them out every so often.
  sraedi | Aug 28, 2014 |
Mostrando 1-5 de 25 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (1 posible)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Terry Jonesautor principaltodas las edicionescalculado
Froud, BrianIlustradorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
July 6, 1895: Nanna wuldnt bleive me.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

This is a reproduction of the diary of Lady Angelica Cottingham, which features pressed garden fairies. Or rather the psychic images of the fairies, who quickly turned it into a game, where they leapt between the closing pages in an effort to outdo each other to produce the most outrageous poses.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.98)
0.5 1
1 2
1.5 1
2 11
2.5 3
3 76
3.5 11
4 106
4.5 10
5 110

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,985,840 libros! | Barra superior: Siempre visible