PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Spadework for a Palace (2018)

por Laszlo Krasznahorkai

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
722371,219 (3.86)1
Spadework for a Palace bears the subtitle "Entering the Madness of Others" and offers an epigraph: "Reality is no obstacle." Indeed. This high-octane obsessive rant vaults over all obstacles, fueled by the idées fixe of a "gray little librarian" with fallen arches whose name--mr herman melvill--is merely one of the coincidences binding him to his lodestar Herman Melville ("I too resided on East 26th Street...I, too, had worked for a while at the Customs Office"), which itself is just one aspect of his also being "constantly conscious of his connectedness" to Lebbeus Woods, to the rock that is Manhattan, to the "drunkard Cowley" and hisLunar Caustic, to Bartok. And with this consciousness of connection he is not only gaining true knowledge of Melville but also tracing the paths to "a Serene Paradise of Knowledge." Driven to save that palace (a higher library he also serves), he loses his job and his wife leaves him, but "people must be told the truth": THERE IS NO DUALISM IN EXISTENCE. And his dream, in fact, will be "realized, for I am not giving up: I am merely a day-laborer, a spade-worker on this dream, a herman melvill, a librarian from the lending desk, currently an inmate at Bellevue, but at the same time--may I say this?--actually a Keeper of the Palace."… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 1 mención

Mostrando 2 de 2
Spadework For A Palace - L. Krasznahorkai

Short, for such a monumental text—which may be a monologue or a tirade or an essay, or possibly an ode to monstrosity in the form of a whale, or Manhattan, or the music of the architecture of thought, scantily clad as a fiction, triangulating Herman Melville, Lebbeus Woods and Malcolm Lowry with the organizing dictum, loosely, of Reality as Catastrophe.
A misleading blurb suggests the book is composed “in a single soaring, crazy sentence” but its two massive flanking sentences are only briefly interrupted by a few statements pointing, like a gnomon, to “our existing connectedness to the question of WHERE ARE WE.” ( )
  johnvw | Nov 12, 2022 |
Nem tudom, érdemes-e úgy nekilátni ennek a kisregénynek (vagy hosszabbra nyúlt elbeszélésnek – ahogy vesszük), hogy „egybeolvassuk” a szerző előző könyvével. Hajlok rá, hogy nem. A Manhattan-terv ilyen stratégiával olyasféle formát ölt, mintha valami „Így készült” lenne, trailer a nagy mű előtt – és ha ehhez képes a „nagy mű” csak egy nyúlfarknyi izé, akkor az olvasónak óhatatlanul az a benyomása támadhat, hogy vajúdtak a hegyek, és lám, egy egeret szültek. Meg aztán az említett előző mű egyszerűen túl sok dolgot elspoilerez, mintegy mellékesen leírja azokat a jeleneteket, amelyek az Aprómunká…-ban dramaturgiai gócpontként köszönnek vissza. Ez azért elég különös. Mondhatni, gyengítik az irodalmi élmény erejét. (Bár cserébe megvilágítanak valamit, amit írói műhelytitoknak nevezhetünk. Esetleg.)

Szóval talán (talán!) meg kell próbálni ezt a nyolcvan oldalt úgy olvasni, mintha A Manhattan-terv nem is lenne. És akkor ez egy igen kerek, valahonnan valahová tartó szöveg a Könyvtár Őréről, az emberről, aki úgy óvná meg a kultúrát a tömegtől (mert a tömeg, ha hozzáfér, elhordja és szétcincálja, mint a hangyák), hogy elzárja előle. Elitista breviárium, jelentés az elefántcsonttoronyból – amit csak külön kiemel a Krasznahorkai-mondat jellegzetes struktúrája, a végtelen bővítményanakonda, ami önmagában megköveteli, hogy az olvasó ne csak turista legyen a könyvben, hanem áldozzon rá időt és erőt: csimpaszkodjon bele a mondatba elöl, és ne hagyja, hogy holmi külvilág lependerítse onnan. Én szeretem ezt a mondatot. Szeretek csimpaszkodni belé. Kortárs irodalmi rodeó.

Ha önmagában nézem tehát, jó szövegnek találom. Csak hát ugye kérdés, hogy lehet-e, kell-e, érdemes-e úgy olvasni valamit, mintha előtte nem olvastunk volna el valami mást. ( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (1 posible)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Laszlo Krasznahorkaiautor principaltodas las edicionescalculado
Batki, JohnTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Szerzői dedikáció
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Spadework for a Palace bears the subtitle "Entering the Madness of Others" and offers an epigraph: "Reality is no obstacle." Indeed. This high-octane obsessive rant vaults over all obstacles, fueled by the idées fixe of a "gray little librarian" with fallen arches whose name--mr herman melvill--is merely one of the coincidences binding him to his lodestar Herman Melville ("I too resided on East 26th Street...I, too, had worked for a while at the Customs Office"), which itself is just one aspect of his also being "constantly conscious of his connectedness" to Lebbeus Woods, to the rock that is Manhattan, to the "drunkard Cowley" and hisLunar Caustic, to Bartok. And with this consciousness of connection he is not only gaining true knowledge of Melville but also tracing the paths to "a Serene Paradise of Knowledge." Driven to save that palace (a higher library he also serves), he loses his job and his wife leaves him, but "people must be told the truth": THERE IS NO DUALISM IN EXISTENCE. And his dream, in fact, will be "realized, for I am not giving up: I am merely a day-laborer, a spade-worker on this dream, a herman melvill, a librarian from the lending desk, currently an inmate at Bellevue, but at the same time--may I say this?--actually a Keeper of the Palace."

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.86)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5
4 2
4.5
5 2

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,011,916 libros! | Barra superior: Siempre visible