PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

THE BOOK OF THE Thousand Nights and a Night VOLUME IV: 1885 "Burton Club" edition, illustrated

por Richard Francis Burton

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
1Ninguno7,760,740NingunoNinguno
THE BOOK OF THE Thousand Nights and a NightVOLUME IVTranslated by RICHARD F. BURTONLimited to one thousand numbered sets1885 (London "Burton Club" edition), illustratedThe Book of the Thousand Nights and a Night (1885), subtitled "A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments", is a celebrated English language translation of "One Thousand and One Nights" (the "Arabian Nights") - a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) - by the British explorer and Arabist Richard Francis Burton (1821-1890). It stood as the only complete translation of the Macnaghten or Calcutta II edition (Egyptian recension) of the "Arabian Nights" until 2008."One Thousand and One Night" (Arabic: كِتَاب أَلْف لَيْلَة وَلَيْلَة‎‎ kitāb ʾalf layla wa-layla) is a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English language edition (1706), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment.The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West, Central, and South Asia and North Africa. The tales themselves trace their roots back to ancient and medieval Arabic, Persian, Mesopotamian, Indian, Jewish and Egyptian folklore and literature. In particular, many tales were originally folk stories from the Caliphate era, while others, especially the frame story, are most probably drawn from the Pahlavi Persian work Hazār Afsān (Persian: هزار افسان‎‎, lit. A Thousand Tales) which in turn relied partly on Indian elements.Initial frame story of the ruler Shahryār (from Persian: شهريار‎‎, meaning "king" or "sovereign") and his wife Scheherazade, (from Persian: شهرزاد‎‎, possibly meaning "of noble lineage"), and the framing device incorporated throughout the tales themselves. The stories proceed from this original ta≤ some are framed within other tales, while others begin and end of their own accord. The bulk of the text is in prose, although verse is occasionally used for songs and riddles and to express heightened emotion. Most of the poems are single couplets or quatrains, although some are longer.… (más)

Sin etiquetas

Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Ninguna reseña
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

THE BOOK OF THE Thousand Nights and a NightVOLUME IVTranslated by RICHARD F. BURTONLimited to one thousand numbered sets1885 (London "Burton Club" edition), illustratedThe Book of the Thousand Nights and a Night (1885), subtitled "A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments", is a celebrated English language translation of "One Thousand and One Nights" (the "Arabian Nights") - a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) - by the British explorer and Arabist Richard Francis Burton (1821-1890). It stood as the only complete translation of the Macnaghten or Calcutta II edition (Egyptian recension) of the "Arabian Nights" until 2008."One Thousand and One Night" (Arabic: كِتَاب أَلْف لَيْلَة وَلَيْلَة‎‎ kitāb ʾalf layla wa-layla) is a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English language edition (1706), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment.The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West, Central, and South Asia and North Africa. The tales themselves trace their roots back to ancient and medieval Arabic, Persian, Mesopotamian, Indian, Jewish and Egyptian folklore and literature. In particular, many tales were originally folk stories from the Caliphate era, while others, especially the frame story, are most probably drawn from the Pahlavi Persian work Hazār Afsān (Persian: هزار افسان‎‎, lit. A Thousand Tales) which in turn relied partly on Indian elements.Initial frame story of the ruler Shahryār (from Persian: شهريار‎‎, meaning "king" or "sovereign") and his wife Scheherazade, (from Persian: شهرزاد‎‎, possibly meaning "of noble lineage"), and the framing device incorporated throughout the tales themselves. The stories proceed from this original ta≤ some are framed within other tales, while others begin and end of their own accord. The bulk of the text is in prose, although verse is occasionally used for songs and riddles and to express heightened emotion. Most of the poems are single couplets or quatrains, although some are longer.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Biblioteca heredada: Richard Francis Burton

Richard Francis Burton tiene una Biblioteca heredada. Las Bibliotecas heredadas son bibliotecas personales de lectores famosos que han sido compiladas por miembros de Librarything pertenecientes al grupo Bibliotecas heredadas.

Ver el perfil heredado de Richard Francis Burton.

Ver la página de autor de Richard Francis Burton.

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: No hay valoraciones.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 205,412,658 libros! | Barra superior: Siempre visible