Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
First published in 1939, this novel obliquely evokes the gathering storm of Berlin before and during the rise to power of the Nazis. Events are seen through the eyes of a series of individuals, whose lives are all about to be ruined.
Christopher Isherwood vivió varios años en Berlín a principios de los años 30, en los momentos del auge del nazismo, y en esta novela describe, a partir de su experiencia personal, el Berlín más bohemio. De este excelente relato se han hecho dos películas: Soy Una Cámara y la celebérrima Cabaret.
Me acerqué a este libro pensando en que és la obra en la que se basa "Cabaret". Después de leerlo veo que hay poca correspondencia entre el film y el libro. En realidad, lo que más destaco és la relación del personaje principal con los demás personajes que se cruzan en su vida. ( )
Información procedente del conocimiento común holandés.Edita para encontrar en tu idioma.
To John and Beatrix Lehmann
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común holandés.Edita para encontrar en tu idioma.
From my window, the deep solemn massive street.
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
[Sally Bowles] sang badly, without any expression, her hands hanging down at her sides ... Her arms hanging carelessly limp.
"You see those ink-stains on the carpet? That's where Herr Professor Koch used to shake his fountain-pen. I told him of it a hundred times. In the end, I even laid sheets of blotting-paper on the floor around his chair."
"Would you like a Prairie Oyster?" ... [Sally] broke the eggs into the glasses, added the [Worcester] sauce and stirred up the mixture with the end of a fountain-pen.
The children sing as they march - patriotic songs about the Homeland - in voices shrill as birds.
Most of the Baabe boys are Nazis. Two of them come into the rsetaurant sometimes and engage us in good-humoured political arguments. They ell us about their field-exercises and military games. / "You're preparing for war", says Peter indignantly.... "Excuse me," one of the boys contradicts, "that's quite wrong. The Fuhrer does not want war. Our programme stands for peace, with honour. All the same ..." he adds wistfully, his face lighting up, "war can be fine, you know" Think of the ancient Greeks!"
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común holandés.Edita para encontrar en tu idioma.
Even now I can't altogether believe that any of this has really happened . . .
First published in 1939, this novel obliquely evokes the gathering storm of Berlin before and during the rise to power of the Nazis. Events are seen through the eyes of a series of individuals, whose lives are all about to be ruined.