PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Song of the Hummingbird

por Graciela Limon

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
61Ninguno433,246 (4.43)Ninguno
Fiction. Historical Fiction. HTML:

From Aztec princess to slave and concubine, Hummingbird—or Huitzitzilín in her native Nahuatl—recounts her life during the Spanish conquest of Mexico. She experienced first-hand the wonder of gods' arrival—those bearded, armored men who descended from their vessels on horseback—and the brutal devastation of her land and her people. She witnessed the obliteration of Tenochtitlán and suffered the loss of her identity, being forced to discard her traditional garb, to speak a language foreign to her tongue, and to forsake her ancestral gods.

Expressing a confidence and freedom that women have strived for centuries to attain, Huitzitzilín passionately relates her tale to Father Benito, the priest who seeks to confess and convert her, to offer her an absolution she neither needs nor wants. Instead, she forces him to see the conquest, for the first time, through the eyes of the conquered.

In Song of the Hummingbird, Limón pays homage to the pre-Columbian woman, celebrates the endurance of the human spirit in the face of cataclysm and mourns our collective loss of treasures more valuable than all the plundered gold.

.
… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Ninguna reseña
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
"Go to the region of the wild maguey to erect a dwelling

of cactus and maguey,

and there place woven mats.

You will then go to where light begins,

and there you must scatter your flowers.

"You will then go to where death abides,

in the land of white flowers you must also

scatter your flowers.

"And then you will go to the land sown with seed,

there you must also cast your flowers.

"And then you will go to the region of thorns,

and in the land of thorns you also must

scatter your flowers.

"And you will scatter your flowers, and thus

reach the gods."

- Words of Coatlicuie,

Goddess of the Earth and Death

Mother of Quetalcoatls and Huitzilpochtli
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
In Loving Memory of Guadalupe H. Gómez
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Coyoacán - the outskirts of Tenochtitlan-Mexico - 1583.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

Fiction. Historical Fiction. HTML:

From Aztec princess to slave and concubine, Hummingbird—or Huitzitzilín in her native Nahuatl—recounts her life during the Spanish conquest of Mexico. She experienced first-hand the wonder of gods' arrival—those bearded, armored men who descended from their vessels on horseback—and the brutal devastation of her land and her people. She witnessed the obliteration of Tenochtitlán and suffered the loss of her identity, being forced to discard her traditional garb, to speak a language foreign to her tongue, and to forsake her ancestral gods.

Expressing a confidence and freedom that women have strived for centuries to attain, Huitzitzilín passionately relates her tale to Father Benito, the priest who seeks to confess and convert her, to offer her an absolution she neither needs nor wants. Instead, she forces him to see the conquest, for the first time, through the eyes of the conquered.

In Song of the Hummingbird, Limón pays homage to the pre-Columbian woman, celebrates the endurance of the human spirit in the face of cataclysm and mourns our collective loss of treasures more valuable than all the plundered gold.

.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.43)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 2
4.5
5 4

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,506,919 libros! | Barra superior: Siempre visible